Paroles et traduction en russe مشاري العفاسي - الفاروق
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
حكمت
عدلت
امنت
فنمت
رسيخ
البال
Ты
правил
справедливо,
уверовал
и
упокоился
с
твердым
сердцем,
بمثلك
نستصغر
نجما
وذرا
وجبال
С
тобой
рядом
звезда,
пылинка
и
горы
кажутся
ничтожными.
حكمت
عدلت
امنت
فنمت
رسيخ
البال
Ты
правил
справедливо,
уверовал
и
упокоился
с
твердым
сердцем,
بمثلك
نستصغر
نجما
وذرا
وجبال
С
тобой
рядом
звезда,
пылинка
и
горы
кажутся
ничтожными.
ولولا
اثر
النور
لقلنا
كنت
خيال
И
если
бы
не
след
света,
мы
бы
сказали,
что
ты
был
видением.
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
حكمت
عدلت
امنت
فنمت
رسيخ
البال
Ты
правил
справедливо,
уверовал
и
упокоился
с
твердым
сердцем,
بمثلك
نستصغر
نجما
وذرا
وجبال
С
тобой
рядом
звезда,
пылинка
и
горы
кажутся
ничтожными.
ولولا
اثر
النور
لقلنا
كنت
خيال
И
если
бы
не
след
света,
мы
бы
сказали,
что
ты
был
видением.
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
تهلل
وجه
نبيك
يوم
هداك
الله
Лицо
твоего
Пророка
просияло,
когда
Аллах
наставил
тебя
на
путь
истинный,
وكم
أيدت
الحق
وكم
وافقك
الله
И
сколько
раз
ты
поддерживал
истину,
и
сколько
раз
Аллах
был
с
тобой
согласен.
اعز
الله
بك
الاسلام
ورضي
الله
Аллах
возвеличил
Ислам
через
тебя
и
был
доволен
тобой.
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
ملأت
الأرض
بعدلك
وفتحت
الأمصار
Ты
наполнил
землю
своей
справедливостью
и
открыл
города,
وقلت
بحق
الناس
لقد
ولدوا
أحرار
И
сказал
по
праву
людей:
"Воистину,
они
рождены
свободными".
ملأت
الأرض
بعدلك
وفتحت
الأمصار
Ты
наполнил
землю
своей
справедливостью
и
открыл
города,
وقلت
بحق
الناس
لقد
ولدوا
أحرار
И
сказал
по
праву
людей:
"Воистину,
они
рождены
свободными".
وهابتك
الدنيا
وهابتك
الدنيا
وهابتك
الدنيا
И
мир
боялся
тебя,
и
мир
боялся
тебя,
и
мир
боялся
тебя,
يا
زهدا
شع
وقار
О,
аскетизм,
сияние
и
величие.
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
حكمت
عدلت
امنت
فنمت
رسيخ
البال
Ты
правил
справедливо,
уверовал
и
упокоился
с
твердым
сердцем,
بمثلك
نستصغر
نجما
وذرا
وجبال
С
тобой
рядом
звезда,
пылинка
и
горы
кажутся
ничтожными.
ولولا
اثر
النور
لقلنا
كنت
خيال
И
если
бы
не
след
света,
мы
бы
сказали,
что
ты
был
видением.
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
سلاما
يا
عمر
الفاروق
Мир
тебе,
о,
Умар
Аль-Фарук,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.