مشاري العفاسي - خلي إدكار الأربع - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction مشاري العفاسي - خلي إدكار الأربع




خلي إدكار الأربع
Четыре напоминания
خل ادكار الأربع
Вспомни четыре вещи,
والمعهد المرتبع
возвышенный институт,
والظاعن المودع
путника, прощающегося,
وعدي عنه ودع
и обещание, от которого он отказался.
واندب زمانا سلف
Оплакивай ушедшее время,
سودت فيه الصحف
в котором страницы почернели,
ولم تزل معتكفا
и ты все еще упорствуешь
على القبيح الشنع
в мерзком и отвратительном.
كم ليلة أودعتها
Сколько ночей ты вверяла им
مـآثمـاً أبدعتها
грехи, которые ты совершила,
لشهوة أطعتها
повинуясь страсти,
في مرقد ومضجع
в ложе и на постели.
وكم خطاً حثثتها
Сколько ошибок ты совершила,
في خزية أحدثتها
в позоре, который ты навлекла,
وتوبة نكثتها
и покаяние, которое ты нарушила,
لملعب ومرتع
ради забавы и развлечения.
وكم تجرأت على
Сколько раз ты дерзила
رب السماوات العُلا
Господу небес высоких,
ولـم تراقبه ولا
не боясь Его и не
صدقت فيما تدعي
веря в то, что исповедуешь.
وكم غمصت بره
Сколько раз ты погружалась в Его милость,
وكم أمنت مكره
сколько раз ты чувствовала себя в безопасности от Его гнева,
وكم نبذت أمره
сколько раз ты отвергала Его повеления,
نبذ الحذا المرقع
как отбрасывают рваную обувь.
وكم ركضت في اللعب
Сколько раз ты увлекалась играми,
وفهت عن ذنب الكذب
забывая о грехе лжи,
ولم تراعي ما يجب
не соблюдая то, что должно,
في عهده المتبع
в Его завете, которому следует подражать.
فالبس شعار الندم
Так облекись в одеяние раскаяния,
واسكب شآبيب الدم
и пролей потоки слез,
قبل زوال القدم
прежде чем нога поскользнется,
وقبل سوء المصرع
и прежде чем постигнет тебя дурная кончина.
واخضع خضوع المعترف
Смирись, как смиряется признающий вину,
ولُذ ملاذ المقترف
и прибегни к убежищу согрешившего,
واعص هواك وانحرف
и воспротивись своей страсти и отвернись
عنه انحراف المقلع
от нее, как отворачиваются от разрушенного.
إلام تسهو وتني
Доколе ты будешь невнимательна и небрежна,
ومعظم العمر فني
ведь большая часть жизни прошла
فيما يضر المقتني
в том, что вредит обладателю,
ولست بالمرتدع
и ты не удерживаешься.
أما ترى الشيب وخط
Разве ты не видишь седину и морщины,
وخطّ في الراس خطط
и морщины на лице,
ومن يلح وخط الشمط
и кто настаивает, когда седина проступила,
في فوده فقد نعي
в его сердце, тот уже оплакан.
ويحك يا نفس احرصي
Горе тебе, о душа, стремись
على ارتياد المخلص
к поиску избавления,
وطاوعي وأخلصي
повинуйся и будь искренней,
واستمعي النصح وعي
внимай совету и будь бдительна.
واعتبري بمن مضى
Бери пример с тех, кто ушел
من القرون وانقضى
из поколений и исчез,
واخشي مفاجاة القضاء
и бойся внезапности рока,
وحاذري أن تخدعي
и остерегайся быть обманутой.
وانتهجي سبل الهدى
Следуй путями руководства,
وادكري وشك الردى
помни о близости смерти,
وأن مثواك غدا
и что твое место завтра
في قعر لحد بل قعي
на дне могилы, на самом дне.
آها له بيت البلى
Ах, это дом тления,
والمنزل القفر الخلى
и заброшенный пустой дом,
ومورد السفر الأولى
и первое пристанище путешествия,
واللاحق المتبع
и последнее пристанище.
بيت يرى من أودعه
Дом, который видит того, кто доверил ему себя,
قد ضمه واستودعه
принял его и укрыл,
بعد الفضاء والسعة
после простора и свободы,
قيد ثلاث أذرع
в оковах трех локтей.
لا فرق أن يحله
Нет разницы, поселит ли его туда
داهية أو أبله
бедствие или глупец,
أو معسر أو من له
или бедняк, или тот, кто владеет
ملك كملك تبع
царством, как царство Тубба.
وبعده العرض الذي
А после этого - место сбора,
يحوى الحيي والبذي
которое вмещает живого и мертвого,
والمبتذي والمحتذي
несчастного и счастливого,
ومن رعى ومن رُعي
и пастуха, и пасомого.
فيا مفاز المتقي
О, успех богобоязненного,
وربح عبد قد وُقي
и прибыль раба, который был защищен
سوء الحساب الموبق
от ужасного расчета
وهول يوم الفزع
и ужаса Дня страха.
ويا خسار من بغى
И о, убыток того, кто совершил зло,
ومن تعدى وطغى
и кто преступил границы и возгордился,
وشب نيران الوغى
и разжег огонь войны
لمطعم أو مطمع
ради еды или наживы.
يا من عليه المتكل
О Тот, на кого уповают,
قد زاد ما بي من وجل
усилился мой страх
لما اجترحت من زلل
из-за того, что я совершила из ошибок
في عمري المضيع
в моей растраченной жизни.
فاغفر لعبد مجترم
Так прости рабу, совершившему проступок,
وارحم بكاه المنسجم
и помилуй плачущего, раскаявшегося,
فأنت أولى من رحم
ибо Ты более всего достоин миловать,
وخير مدعو دُعي
и лучший из тех, к кому взывают.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.