مشاري العفاسي - سورة الطور - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction مشاري العفاسي - سورة الطور




سورة الطور
Surah At-Tur (The Mount)
الطُّورِ
By the Mount,
وَكِتَابٍ مَّسْطُورٍ
And a Book inscribed,
فِي رَقٍّ مَّنشُورٍ
In parchment unrolled,
وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ
And the House frequented,
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ
And the roof exalted,
وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ
And the sea kept filled,
إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ
Indeed, the punishment of your Lord will occur.
مَا لَهُ مِن دَافِعٍ
There is nothing to prevent it.
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
On the Day the sky will convulse with a great convulsion,
وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا
And the mountains will move,
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
Then woe, that Day, to the deniers,
الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ
Who are in [empty] discourse, amusing themselves.
يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَى نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا
The Day they are driven to the Fire of Hell forcefully.
هَذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ
[And it will be said], "This is the Fire which you used to deny."
أَفَسِحْرٌ هَذَا أَمْ أَنتُمْ لا تُبْصِرُونَ
Is this magic, or do you not see?
اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لا تَصْبِرُوا سَوَاء عَلَيْكُمْ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
[Enter to burn], and whether you are patient of it or impatient, it is all the same for you. You are only being recompensed for what you used to do.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ
Indeed, the righteous will be among gardens and delight,
فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
Enjoying what their Lord has given them, and their Lord saved them from the punishment of Hellfire.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
[It will be said], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."
مُتَّكِئِينَ عَلَى سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
Reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes."
وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَيْءٍ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ
And those who believe and whose descendants follow them in faith - We will cause their descendants to join them, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.
وَأَمْدَدْنَاهُم بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
And We will provide them with fruit and meat of what they desire.
يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لّا لَغْوٌ فِيهَا وَلا تَأْثِيمٌ
They will exchange with one another a cup [of wine] wherein is no empty talk or sin.
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ
And there will circulate among them young boys made to appear like scattered pearls.
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
And they will approach one another, inquiring.
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
They will say, "Indeed, We were previously among our families fearful."
فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ
So Allah has granted us favor and protected us from the punishment of the Scorching Fire."
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, He is the Most Kind, the Most Merciful."
فَذَكِّرْ فَمَا أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلا مَجْنُونٍ
So remind [them], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.
أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ
Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"
قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُم مِّنَ الْمُتَرَبِّصِينَ
Say, "Wait, for indeed I, with you, am of those who wait."
أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلامُهُم بِهَذَا أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ
Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?
أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ بَل لّا يُؤْمِنُونَ
Or do they say, "He made it up"? Rather, they do not believe.
فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِ إِن كَانُوا صَادِقِينَ
Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.
أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ
Or were they created by nothing, or were they the creators?
أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ بَل لّا يُوقِنُونَ
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ
Or do they have the depositories of your Lord, or are they the controllers?
أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Or do they have a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener bring a clear authority.
أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ
Or does He have daughters and you have sons?
أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ
Or do you ask of them a payment, so they are burdened by debt?
أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ
Or do they have [knowledge of] the unseen, so they write [it down]?
أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ
Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of planning.
أَمْ لَهُمْ إِلَهٌ غَيْرُ اللَّهِ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Or do they have a deity other than Allah? Exalted is Allah above what they associate with Him.
وَإِن يَرَوْا كِسْفًا مِّنَ السَّمَاء سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَّرْكُومٌ
And if they should see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds gathered together."
فَذَرْهُمْ حَتَّى يُلاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ
So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible,
يَوْمَ لا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلا هُمْ يُنصَرُونَ
The Day when their plan will not avail them at all, nor will they be helped.
وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَلِكَ وَلَكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لا يَعْلَمُونَ
And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.
وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [ Allah ] with praise of your Lord when you arise.
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ
And in a part of the night, exalt Him and after the setting of the stars.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.