Paroles et traduction Shayla Hamady - Better Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
in
a
dark
place,
I
got
caught
in
something
thought
I
couldn't
get
away
Я
была
в
темном
месте,
попала
в
ловушку,
думала,
что
не
смогу
выбраться.
You
were
always
taunting
me
and
lying
to
my
face,
eventually
I
hid
behind
a
smile
I
was
fake
Ты
всегда
насмехался
надо
мной
и
лгал
мне
в
лицо,
в
конце
концов
я
спряталась
за
фальшивой
улыбкой.
Got
tired
of
the
crying
and
got
tired
of
the
losing
every
day
was
something
else
Устала
плакать
и
устала
проигрывать,
каждый
день
было
что-то
новое.
And
you
kept
my
heart
to
abuse
it
А
ты
продолжал
играть
моим
сердцем.
Still
I
showered
you
with
gifts
and
spoiled
you
I
was
a
nuisance
Тем
не
менее,
я
осыпала
тебя
подарками
и
баловала,
я
была
помехой.
Know
my
worth
but
would
have
given
you
the
world
even
with
a
few
cents
Зная
себе
цену,
я
бы
отдала
тебе
весь
мир,
даже
имея
всего
пару
центов.
Couldn't
bother
just
to
show
me
that
you
ever
really
cared
Ты
не
мог
потрудиться
показать
мне,
что
тебе
действительно
не
все
равно.
Stepped
into
my
life
to
teach
me
how
to
be
the
better
man
Вошел
в
мою
жизнь,
чтобы
научить
меня
быть
лучше.
I
was
stupid,
but
what
was
stupid
was
just
lending
you
a
hand
Я
была
глупа,
но
глупо
было
протягивать
тебе
руку
помощи.
No
job,
no
car,
hell
you
weren't
even
a
man
Без
работы,
без
машины,
черт,
ты
даже
не
был
мужчиной.
So
I'm
better
off
without
you
and
knowing
I
got
a
plan
Так
что
мне
лучше
без
тебя,
и
я
знаю,
что
у
меня
есть
план.
If
I
told
you
how
I'm
doing
you
probably
wont
give
a
damn
Если
бы
я
рассказала
тебе,
как
у
меня
дела,
тебе,
вероятно,
было
бы
все
равно.
Yeah
I'm
better
off
without
you
and
you'd
never
understand
Да,
мне
лучше
без
тебя,
и
ты
никогда
этого
не
поймешь.
Yeah
I
got
my
revenge
knowing
I'm
finally
who
I
am
Да,
я
отомстила,
зная,
что
я
наконец-то
стала
собой.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
damn
long.
I've
been
myself
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
Damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
And
where
you
think
you're
going?
И
куда
ты,
по-твоему,
собрался?
Without
me
how
else
you
gonna
get
your
money
or
your
clothes
Без
меня
как
ты
будешь
получать
свои
деньги
или
одежду?
It's
like
I
was
your
mother
more
than
your
lover
Я
была
тебе
скорее
матерью,
чем
возлюбленной.
I
bought
you
everything
would
of
bought
a
diamond
ring
down
on
one
knee
Я
покупала
тебе
все,
даже
купила
бы
обручальное
кольцо
с
бриллиантом,
встав
на
одно
колено.
I
was
offering
but
obviously
Я
предлагала,
но,
очевидно,
That
wasn't
good
enough
for
you,
they
were
more
important
than
the
stuff
I
did
for
you
Этого
было
недостаточно
для
тебя,
они
были
важнее
того,
что
я
для
тебя
делала.
Thankful
that
we
cut
it
off
pieces
of
me
that
you
saw
Благодарна,
что
мы
это
прекратили,
те
части
меня,
которые
ты
видел,
You
think
your
the
better
person
but
now
you
don't
know
me
at
all
Ты
думаешь,
что
ты
лучше,
но
теперь
ты
меня
совсем
не
знаешь.
And
now
I
wanna
tell
you
I'm
better
and
that's
Forever
however
it
really
hurt
И
теперь
я
хочу
сказать
тебе,
что
я
стала
лучше,
и
это
навсегда,
как
бы
ни
было
больно,
When
you
told
me
that
you
had
let
her
get
to
you
Когда
ты
сказал
мне,
что
позволил
ей
добраться
до
тебя.
And
that
you'd
never
but
oh
you
Think
your
clever
И
что
ты
никогда
бы
не…
но,
о,
ты
думаешь,
что
ты
умный.
Lying
just
for
the
pleasure,
smile
I
couldn't
measure
Врать
просто
ради
удовольствия,
улыбка,
которую
я
не
могла
измерить.
Had
me
screaming
out,
You're
all
that
I
Need
Заставляла
меня
кричать:
"Ты
все,
что
мне
нужно".
You
had
me
screaming
out,
You're
all
that
I
need
Ты
заставлял
меня
кричать:
"Ты
все,
что
мне
нужно".
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off.
I
know
it's
been
so
Damn
long.
I've
been
myself
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
Damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
How
can
I
say
that
I'm
better
off?
Cause
I
just
wanna
tell
you
off
Как
я
могу
сказать,
что
мне
лучше?
Потому
что
я
просто
хочу
высказать
тебе
все.
I
know
it's
been
so
Damn
long.
I've
been
myself
I've
been
better
off
right
now
Я
знаю,
прошло
так
много
времени.
Я
была
собой,
мне
стало
лучше
сейчас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shayla Hamady
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.