Shaylen - Own Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shaylen - Own Way




Own Way
Свой Путь
I been sipping, I been smoking
Я пила, я курила,
I′m in therapy, they say "It might help
Я на терапии, мне говорят: "Это может помочь,
It's good for your health"
Это полезно для здоровья".
I′m impatient, I'm destructive
Я нетерпелива, я разрушительна,
I keep focusing on everyone else
Я постоянно сосредоточена на всех остальных,
Except for myself
Кроме себя.
I can only go up 'cause I been so down
Я могу только подниматься, потому что я была так низко,
Fill up on love, there ain′t no middle ground
Наполняюсь любовью, нет золотой середины.
The older I get, I can′t play the victim
Чем старше я становлюсь, тем меньше могу играть роль жертвы,
In the heat of the moment, I wanna keep moving
В пылу момента я хочу продолжать двигаться,
But then, I just can't
Но потом я просто не могу.
I gotta get out of my own way
Мне нужно уйти с собственного пути,
I gotta slip out of my old ways
Мне нужно избавиться от своих старых привычек,
Don′t tell me I should do it 'cause then I′ll never do it
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю,
And then I'll fuckin′ lose it, yeah yeah
И тогда я, блин, сорвусь, да-да.
I gotta get out of my own way (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Мне нужно уйти с собственного пути (Да, да, да, да),
I gotta slip out of my old ways (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Мне нужно избавиться от своих старых привычек (Да, да, да, да),
Don't tell me I should do it 'cause then I′ll never do it
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю,
And then I′ll fuckin' lose it, yeah yeah
И тогда я, блин, сорвусь, да-да.
Body issues, grab the tissues
Проблемы с телом, хватай салфетки,
Know that we all heard that story before
Знай, что мы все слышали эту историю раньше,
We heard it before
Мы слышали ее раньше.
Some disfunction, kinda love it
Некоторая дисфункция, мне даже нравится,
I′m incapable of normal at all
Я вообще не способна на нормальность,
It isn't my fault
Это не моя вина.
I can only go up ′cause I been so down
Я могу только подниматься, потому что я была так низко,
Fill up on love, there ain't no middle ground
Наполняюсь любовью, нет золотой середины.
The older I get, I can′t play the victim
Чем старше я становлюсь, тем меньше могу играть роль жертвы,
In the heat of the moment, I wanna keep moving
В пылу момента я хочу продолжать двигаться,
But then, I just can't (Woo)
Но потом я просто не могу (Ву).
I gotta get out of my own way
Мне нужно уйти с собственного пути,
I gotta slip out of my old ways
Мне нужно избавиться от своих старых привычек,
Don't tell me I should do it ′cause then I′ll never do it
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю,
And then I'll fuckin′ lose it, yeah yeah
И тогда я, блин, сорвусь, да-да.
I gotta get out of my own way (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Мне нужно уйти с собственного пути (Да, да, да, да),
I gotta slip out of my old ways (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Мне нужно избавиться от своих старых привычек (Да, да, да, да),
Don't tell me I should do it ′cause then I'll never do it
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю,
And then I′ll fuckin' lose it, yeah yeah
И тогда я, блин, сорвусь, да-да.
If you feel how I feel, then I'm gonna keep it real
Если ты чувствуешь то же, что и я, то я буду честна,
I′m a mess and I′m tryna keep up
Я в беспорядке и пытаюсь держаться.
If you feel how I feel, then I'm gonna keep it real
Если ты чувствуешь то же, что и я, то я буду честна,
I′m a mess and I'm tryna keep up
Я в беспорядке и пытаюсь держаться.
Don′t tell me I should do it 'cause then I′ll never do it
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю,
And then I'll fuckin' lose it
И тогда я, блин, сорвусь.
Don′t tell me I should do it ′cause then I'll never do it
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю,
And then I′ll fuckin' lose it, yeah, yeah
И тогда я, блин, сорвусь, да-да.
I gotta get out of my own way (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Мне нужно уйти с собственного пути (Да, да, да, да),
(Oh no, oh no, oh)
нет, о нет, о)
I gotta slip out of my old ways (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Мне нужно избавиться от своих старых привычек (Да, да, да, да),
(I said, don′t tell me, don't tell me, oh)
сказала, не говори мне, не говори мне, о)
Don′t tell me I should do it 'cause then I'll never do it (Ooh)
Не говори мне, что я должна это сделать, потому что тогда я никогда этого не сделаю (Оу),
And then I′ll fuckin′ lose it, yeah yeah
И тогда я, блин, сорвусь, да-да.





Writer(s): Dan Omelio, Shaylen Carroll, Jonas Jeberg, Chelsea Lena


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.