Shaylen - To Tell You The Truth - traduction des paroles en allemand

To Tell You The Truth - Shaylentraduction en allemand




To Tell You The Truth
Um dir die Wahrheit zu sagen
If you walked in here tonight
Wenn du heute Abend hier reinkämst,
I would dance with some random guy
würde ich mit irgendeinem Typen tanzen,
Paint a smile, fake a laugh
ein Lächeln aufsetzen, ein Lachen vortäuschen,
Try to make you mad
versuchen, dich wütend zu machen.
Wearing something low-cut on the weekend
Am Wochenende etwas Tiefausgeschnittenes tragen,
Chasing downtown dives off the deep end
in der Innenstadt Abstürze suchen,
Hiding bloodshot eyes
blutunterlaufene Augen verstecken.
From the outside, looking in
Von außen betrachtet,
I'm doing better than I've ever been
geht es mir besser als je zuvor.
To tell you the truth, I'm going crazy
Um dir die Wahrheit zu sagen, ich werde verrückt,
To tell you the truth, I miss you, baby
um dir die Wahrheit zu sagen, ich vermisse dich, Baby.
Still got a key under the mat
Habe immer noch einen Schlüssel unter der Matte,
Still got your picture on my dash
habe immer noch dein Bild auf meinem Armaturenbrett,
Sleep in your t-shirt, wake up crying
schlafe in deinem T-Shirt, wache weinend auf,
I'm getting pretty damn good at lying
ich werde verdammt gut im Lügen.
If I'm being honest, I still love you
Wenn ich ehrlich bin, liebe ich dich immer noch,
But tell me, what good would it do
aber sag mir, was würde es bringen,
To tell you the truth (yeah)
dir die Wahrheit zu sagen (yeah).
Wouldn't matter if I called
Es wäre egal, ob ich anrufen würde,
It ain't like you wanna talk
es ist nicht so, als ob du reden willst,
Or leave the girl you left me for
oder das Mädchen verlassen willst, für das du mich verlassen hast.
No, you don't care no more
Nein, es ist dir egal mehr.
Wearing something low-cut on the weekend
Am Wochenende etwas Tiefausgeschnittenes tragen,
Chasing downtown dives off the deep end
in der Innenstadt Abstürze suchen,
Hiding bloodshot eyes
blutunterlaufene Augen verstecken.
From the outside, looking in
Von außen betrachtet,
I'm doing better than I've ever been
geht es mir besser als je zuvor.
To tell you the truth, I'm going crazy
Um dir die Wahrheit zu sagen, ich werde verrückt,
To tell you the truth, I miss you, baby
um dir die Wahrheit zu sagen, ich vermisse dich, Baby.
Still got a key under the mat
Habe immer noch einen Schlüssel unter der Matte,
Still got your picture on my dash
habe immer noch dein Bild auf meinem Armaturenbrett,
Sleep in your t-shirt, wake up crying
schlafe in deinem T-Shirt, wache weinend auf,
I'm getting pretty damn good at lying
ich werde verdammt gut im Lügen.
If I'm being honest, I still love you
Wenn ich ehrlich bin, liebe ich dich immer noch,
But tell me, what good would it do
aber sag mir, was würde es bringen,
To tell you the truth
dir die Wahrheit zu sagen,
To tell you the truth (yeah)
um dir die Wahrheit zu sagen (yeah).
Why do I still want you every time I wake up?
Warum will ich dich immer noch jedes Mal, wenn ich aufwache?
Kept my cards close to my chest, here they are face up
Habe meine Karten nah an der Brust gehalten, hier sind sie offen.
To tell you the truth, I'm going crazy
Um dir die Wahrheit zu sagen, ich werde verrückt,
To tell you the truth, I miss you, baby
um dir die Wahrheit zu sagen, ich vermisse dich, Baby.
Still got a key under the mat
Habe immer noch einen Schlüssel unter der Matte,
Still got your picture on my dash
habe immer noch dein Bild auf meinem Armaturenbrett,
Sleep in your t-shirt, wake up crying
schlafe in deinem T-Shirt, wache weinend auf,
I'm getting pretty damn good at lying
ich werde verdammt gut im Lügen.
If I'm being honest, I still love you
Wenn ich ehrlich bin, liebe ich dich immer noch,
But tell me, what good would it do
aber sag mir, was würde es bringen,
To tell you the truth
dir die Wahrheit zu sagen,
To tell you the truth
um dir die Wahrheit zu sagen.
To tell you the truth
Um dir die Wahrheit zu sagen,
To tell you the truth
um dir die Wahrheit zu sagen.





Writer(s): Shaylen Lee Carroll, Lindsay Jack B. Rimes, Seth William Ennis, Conor Gordon Matthews


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.