Paroles et traduction Shazaam - Flickan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Låt
mig
berätta
om
en
flicka
som
aldrig
fick
en
chans
Let
me
tell
you
about
a
girl
who
never
had
a
chance
Och
för
många
andra
flickor
är
det
faktiskt
likadant
And
for
many
other
girls
it's
actually
the
same
Hon
var
ensam
i
en
värld
utan
trygghet
She
was
alone
in
a
world
without
security
Och
en
famn
hon
blev
bara
tretton
år
och
Josefin
var
hennes
namn
And
a
hug
she
was
only
thirteen
years
old
and
Josefina
was
her
name
Mobbad
genom
ettan
till
sexan
för
hon
var
konstig
Bullied
from
first
to
sixth
grade
because
she
was
weird
Alltid
varit
ensam
och
aldrig
haft
nån
kompis
Always
been
alone
and
never
had
any
friends
Mamman
hon
gick
bort
när
Josefine
var
väldigt
liten
Her
mother
passed
away
when
Josefina
was
very
young
Pappan
gifte
om
sig
och
giftet
det
var
spriten
Her
father
remarried,
and
the
poison
was
the
liquor
Ny
klass
men
samma
gamla
tystnad
New
class
but
the
same
old
silence
Samma
gamla
blickar
och
viskningar
följt
av
fnitter
The
same
old
looks
and
whispers
followed
by
giggling
Men
mitt
i
detta
kaos
så
sitter
en
ung
man
But
in
the
middle
of
this
chaos
sits
a
young
man
Han
ler
åt
hennes
håll
och
han
sträcker
fram
sin
hand
He
smiles
at
her
and
reaches
out
his
hand
Han
hette
Erik
och
han
verka
trevlig
His
name
was
Erik
and
he
seems
nice
Dom
började
och
prata
som
om
dom
pratat
förevigt
They
started
talking
like
they
had
talked
forever
Josefin
blev
kär
Josefin
blev
helt
besatt
Josefina
fell
in
love,
Josefina
became
totally
obsessed
Och
Erik
sa
detsamma
men
han
mena
för
en
natt
And
Erik
said
the
same,
but
he
meant
for
one
night
Morgonen
den
kom
Josefin
kände
sig
botad
The
morning
came,
Josefina
felt
healed
Och
nu
så
var
det
bra
hon
skiner
upp
som
hundra
solar
And
now
it
was
good,
she
shines
like
a
hundred
suns
Men
när
hon
kom
dit
så
skrattade
hela
skolan
But
when
she
got
there,
the
whole
school
laughed
Erik
hade
berättat
och
kallat
henne
för
hora
Erik
had
told
and
called
her
a
whore
Josefin
hon
dör
inombords
nu
skulle
Josefina
died
inside
now
it
had
to
change
Det
ju
vända
vad
hände
med
hennes
sol
What
happened
to
her
sun
Hon
pallar
inte
mer
det
blir
alltid
likadant
så
en
flicka
She
can't
take
it
anymore,
it's
always
the
same
so
a
girl
Tar
sitt
liv
och
Josefin
var
hennes
namn
Takes
her
own
life,
and
Josefina
was
her
name
En
flicka
tog
sitt
liv,
hon
hette
Josefin
A
girl
took
her
own
life,
her
name
was
Josefina
Josefin
växte
upp
med
brustet
liv
Josefina
grew
up
with
a
broken
life
Hon
ville
ha
nåt
positivt
men
det
slutade
med
tragedi
She
wanted
something
positive
but
it
ended
in
tragedy
Så
säg
mig
Josefin,
vem
var
det
som
tog
ditt
liv
So
tell
me
Josefina,
who
was
it
that
took
your
life
Josefine
vem
var
det
som
tog
ditt
liv
Josefine
who
was
it
that
took
your
life
Vad
hände
med
solen
i
ett
rop
på
romantik
What
happened
to
the
sun
in
a
cry
for
romance
Erik
har
mardrömmar
varenda
natt
efter
att
han
Erik
has
nightmares
every
night
after
he
finds
Hittar
lappar
kvarglömda
på
hennes
plats
Notes
left
behind
in
her
place
Det
stog
i
stora
ord
det
verkar
äntligen
bli
bra
It
said
in
big
words
it
seems
like
it's
finally
going
to
be
good
Hans
namn
hundra
gånger
ett
hjärta
efter
varje
rad
His
name
a
hundred
times,
a
heart
after
every
line
Erik
faller
i
gråt
han
menade
inget
illa
Erik
breaks
down
in
tears,
he
didn't
mean
anything
bad
Han
ville
bara
knulla
och
skryta
för
alla
killar
He
just
wanted
to
fuck
and
brag
to
all
the
guys
Hans
ångest
äter
upp
honom
han
vaknar
varje
natt
His
anxiety
eats
him
up,
he
wakes
up
every
night
Genomsvettig
och
skriker
(Josefin
var
hennes
namn)
Drenched
in
sweat
and
screams
(Josefina
was
her
name)
En
flicka
tog
sitt
liv,
hon
hette
Josefin
A
girl
took
her
own
life,
her
name
was
Josefina
Josefine
växte
upp
med
brustet
liv
Josefina
grew
up
with
a
broken
life
Hon
ville
ha
nåt
positivt
men
det
slutade
med
tragedi
She
wanted
something
positive
but
it
ended
in
tragedy
Så
säg
mig
Josefin,
vem
var
det
som
tog
ditt
liv
So
tell
me
Josefina,
who
was
it
that
took
your
life
Josefin
vem
var
det
som
tog
ditt
liv
Josefin
who
was
it
that
took
your
life
Vad
hände
med
solen
i
ett
rop
på
romantik
What
happened
to
the
sun
in
a
cry
for
romance
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Richard Landenfelt, Larsen Christopher Chang, Robin Michael Eriksson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.