Shazia Manzoor - Dard Ki Rah Mein - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Shazia Manzoor - Dard Ki Rah Mein




Dard Ki Rah Mein
On the Road of Pain
Dil Bhi Kerta Hai Yaad Chup Kay Tujhay
My heart yearns to remember you silently
Naam Layti Nahi Zubaan Tera
My tongue hesitates to utter your name
Kis Se Poochown Ga Main Khaber Teri
Whom shall I ask for your whereabouts?
Kon Batlaye Ga Nishaan Tera
Who will guide me to your sign?
Teri Rusvaiyon Se Darta Hoon
I fear to embarrass you
Jub Tere Shehr Se Guzarta Hoon
When I pass by your city
Haal-e-dil Bhi Na Keh Saka Gar-cheh
Though I couldn't share my heart's condition with you
Tu Rahee Muddaton Qareeb Meray
You remained close to me for a long time
Tu Mujhe Chorr Kar Chali Bhi Gayee
You left me and went away
Tu Mujhe Chorr Kar Chali Bhi Gayee
You left me and went away
Khair! Qismat Meri, Naseeb Mere
Well! Such is my destiny
Ab Main Kyoon Tujh Ko Yaad Karta Hoon
Why should I remember you now?
Jub Tere Shehar Say Guzarta Hoon
When I pass by your city
Ab Main Kyoon Tujh Ko Yaad Karta Hoon
Why should I remember you now?
Jub Tere Shehar Say Guzarta Hoon
When I pass by your city
Wo Zamaana Teri Mohabbat Ka
The era of your love
Wo Zamaana Teri Mohabbat Ka
The era of your love
Ek Bhooli Hui Kahaani Hay
Is a forgotten tale
Kis Tamanna Say Tujh Ko Chaaha Thaa
With what desire did I love you?
Kis Mohabbat Se Haar Maani Hay
To what love did I surrender?
Apni Qismat Pay Naaz Karta Hoon
I am proud of my destiny
Jub Tere Shehar Say Guzarta Hoon
When I pass by your city






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.