Shaé Universe - Tell Me the Truth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shaé Universe - Tell Me the Truth




Ahh yeah
Ах да
Why'd you always get so tense when
Почему ты всегда так напрягаешься, когда ...
I look in your eyes
Я смотрю в твои глаза.
I think that's your conscience trying to cover up your lies boy
Думаю, это твоя совесть пытается прикрыть твою ложь, парень.
I'm not stupid, you know I can read between the lines
Я не дурак, ты же знаешь, что я умею читать Между строк.
All these games you tryna play
Во все эти игры ты пытаешься играть
I don't have time
У меня нет времени.
If you really care, why you move so
Если тебе действительно не все равно, почему ты так двигаешься?
Inconsiderate, you know I'm the truth though
Безрассудно, но ты же знаешь, что я говорю правду.
I don't need this, got me in my feelings
Мне это не нужно, я запутался в своих чувствах.
I'ma need you to
Мне нужно, чтобы ты ...
Just tell me the truth,
Просто скажи мне правду.
Don't know what you're hiding from me
Не знаю, что ты скрываешь от меня.
I just know you're lying to me 'cause it's clear
Я просто знаю, что ты лжешь мне, потому что это ясно.
Why don't you tell me the truth? (Tell me yeah)
Почему бы тебе не сказать мне правду?
I can feel your hesitation (oooo just tell me)
Я чувствую твою нерешительность (Оооо, просто скажи мне).
Picking up some bad vibrations over here
Улавливаю здесь какие то дурные вибрации
Just tell me the truth,
Просто скажи мне правду.
Don't know what you're hiding from me
Не знаю, что ты скрываешь от меня.
I just know you're lying to me 'cause it's clear
Я просто знаю, что ты лжешь мне, потому что это ясно.
Why don't you tell me the truth? (oooo)
Почему бы тебе не сказать мне правду?
I can feel your hesitation
Я чувствую твою нерешительность.
Picking up some bad vibrations over here, yeah
Улавливаю здесь какие-то плохие вибрации, да
Creeping around, sneaking around
Крадучись, крадучись.
I know that's what you been doing
Я знаю, что ты этим и занимаешься.
Is it my friendship or my lust, what are you really pursuing boy?
Это моя дружба или моя страсть, чего ты на самом деле добиваешься, парень?
Tell me the deal, f*ck how it feels
Расскажи мне о сделке, черт возьми, каково это
You know I'd rather you do it
Знаешь, я бы предпочел, чтобы это сделала ты.
I'd rather I knew it
Лучше бы я это знал.
So I could get through it (oh)
Так что я мог бы пройти через это (о).
You say you a real one, but you show me different
Ты говоришь, что ты настоящий, но ты показываешь мне другое.
You been playing yourself, I been on a mission
Ты играл сам с собой, а я был на задании.
If you don't need me,
Если я тебе не нужен,
Why you still tryna be greedy?
Почему ты все еще пытаешься быть жадным?
Hitting me up when you needy
Бей меня, когда тебе нужно.
Nah, nah
Нет, нет.
If you really care, why you move so (why do you move that way)
Если тебе действительно не все равно, почему ты так двигаешься (почему ты так двигаешься)?
Inconsiderate, you know I'm the truth though (woooo)
Невнимательно, но ты же знаешь, что я говорю правду (уууу).
I don't need this, got me in my feelings (I do not need no no no)
Мне это не нужно, пойми меня в моих чувствах (мне это не нужно, Нет, нет, нет).
(Just tell me)
(Просто скажи мне)
Just tell me the truth,
Просто скажи мне правду.
Don't know what you're hiding from me (oooo)
Не знаю, что ты скрываешь от меня (Оооо).
I just know you're lying to me 'cause it's clear
Я просто знаю, что ты лжешь мне, потому что это ясно.
Why don't you tell me the truth?
Почему бы тебе не сказать мне правду?
I can feel your hesitation (Tell me, tell me, tell me yeah)
Я чувствую твою нерешительность (Скажи мне, скажи мне, скажи мне, да).
Picking up some bad vibrations over here
Улавливаю здесь какие то дурные вибрации
Just tell me the truth,
Просто скажи мне правду.
Don't know what you're hiding from me
Не знаю, что ты скрываешь от меня.
(I don't know what you're hiding from me, hiding from me)
не знаю, что ты скрываешь от меня, скрываешь от меня)
I just know you're lying to me 'cause it's clear
Я просто знаю, что ты лжешь мне, потому что это ясно.
Why don't you tell me the truth? (oooo)
Почему бы тебе не сказать мне правду?
I can feel your hesitation
Я чувствую твою нерешительность.
Picking up some bad vibrations over here, yeah
Улавливаю здесь какие-то плохие вибрации, да
Aye
Да
You tryna push me away
Ты пытаешься оттолкнуть меня
You draining my energy
Ты истощаешь мою энергию.
You make it cloudy so I bring the
Ты делаешь его облачным, поэтому я приношу ...
Sunshine but now we just stuck in the rain
Солнце, но теперь мы просто застряли под дождем.
You make me feel like I'm crazy
Ты заставляешь меня чувствовать себя сумасшедшей.
When really you just being lazy
Когда на самом деле ты просто ленив
I need you to know it don't phase me, never phased me (no)
Мне нужно, чтобы ты знал, что это не фазирует меня, никогда не фазирует меня (нет).
You been running from the truth (uh)
Ты бежал от правды (э-э).
I can't put my trust in you (uh)
Я не могу доверять тебе (э-э).
If he ain't fit for the throne girl he won't know what to do (nope)
Если он не годится на трон, девочка, он не будет знать, что делать (нет).
That's what mama told me (yeah)
Так мне говорила мама (да).
I need to go back to the old me
Мне нужно вернуться к себе прежней.
Instead of putting up with you
Вместо того, чтобы мириться с тобой.
Just tell me the truth,
Просто скажи мне правду.
Don't know what you're hiding from me (just tell me the truth)
Не знаю, что ты скрываешь от меня (просто скажи мне правду).
I just know you're lying to me 'cause it's clear
Я просто знаю, что ты лжешь мне, потому что это ясно.
Why don't you tell me the truth? (oh yeah)
Почему бы тебе не сказать мне правду?
I can feel your hesitation
Я чувствую твою нерешительность.
Picking up some bad vibrations over here (doo doo doo doo, tell me)
Улавливаю здесь какие-то плохие вибрации (ду-ду-ду-ду, скажи мне).
Just tell me the truth,
Просто скажи мне правду.
Don't know what you're hiding from me (tell)
Не знаю, что ты скрываешь от меня (скажи).
I just know you're lying to me 'cause it's clear
Я просто знаю, что ты лжешь мне, потому что это ясно.
Why don't you tell me the truth? (oooo)
Почему бы тебе не сказать мне правду?
I can feel your hesitation (aahhh)
Я чувствую твою нерешительность (а-а-а).
Picking up some bad vibrations over here, yeah
Улавливаю здесь какие-то плохие вибрации, да
Now I know
Теперь я знаю.
Why you always get so tense when I look in your eyes,
Почему ты всегда так напрягаешься, когда я смотрю тебе в глаза,
I think that's your conscience trying to cover up your lies boy
Я думаю, что это твоя совесть пытается скрыть твою ложь, мальчик
Boy, ohh
Парень, о-о-о





Writer(s): Brian Oliver, Shaé Universe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.