Paroles et traduction Shaé Universe - Tell Me the Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell Me the Truth
Скажи мне правду
Why'd
you
always
get
so
tense
when
Почему
ты
всегда
так
напрягаешься,
когда
I
look
in
your
eyes
Я
смотрю
тебе
в
глаза?
I
think
that's
your
conscience
trying
to
cover
up
your
lies
boy
Думаю,
это
твоя
совесть
пытается
скрыть
твою
ложь,
мальчик.
I'm
not
stupid,
you
know
I
can
read
between
the
lines
Я
не
глупая,
знаешь,
я
могу
читать
между
строк.
All
these
games
you
tryna
play
Во
все
эти
игры,
в
которые
ты
пытаешься
играть,
I
don't
have
time
У
меня
нет
времени.
If
you
really
care,
why
you
move
so
Если
ты
действительно
заботишься,
почему
ты
ведешь
себя
так
Inconsiderate,
you
know
I'm
the
truth
though
Безразлично?
Ты
же
знаешь,
что
я
настоящая.
I
don't
need
this,
got
me
in
my
feelings
Мне
это
не
нужно,
ты
заставляешь
меня
переживать.
I'ma
need
you
to
Мне
нужно,
чтобы
ты
Just
tell
me
the
truth,
Просто
сказал
мне
правду,
Don't
know
what
you're
hiding
from
me
Не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня.
I
just
know
you're
lying
to
me
'cause
it's
clear
Я
просто
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
потому
что
это
очевидно.
Why
don't
you
tell
me
the
truth?
(Tell
me
yeah)
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
(Скажи
мне,
да)
I
can
feel
your
hesitation
(oooo
just
tell
me)
Я
чувствую
твою
нерешительность
(ооо,
просто
скажи
мне)
Picking
up
some
bad
vibrations
over
here
Улавливаю
плохие
вибрации.
Just
tell
me
the
truth,
Просто
скажи
мне
правду,
Don't
know
what
you're
hiding
from
me
Не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня.
I
just
know
you're
lying
to
me
'cause
it's
clear
Я
просто
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
потому
что
это
очевидно.
Why
don't
you
tell
me
the
truth?
(oooo)
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
(ооо)
I
can
feel
your
hesitation
Я
чувствую
твою
нерешительность.
Picking
up
some
bad
vibrations
over
here,
yeah
Улавливаю
плохие
вибрации.
Creeping
around,
sneaking
around
Шатаешься
где-то,
скрываешься,
I
know
that's
what
you
been
doing
Я
знаю,
что
это
ты
делаешь.
Is
it
my
friendship
or
my
lust,
what
are
you
really
pursuing
boy?
Это
моя
дружба
или
моя
страсть,
к
чему
ты
на
самом
деле
стремишься,
мальчик?
Tell
me
the
deal,
f*ck
how
it
feels
Скажи
мне,
в
чем
дело,
плевать,
каково
это.
You
know
I'd
rather
you
do
it
Ты
знаешь,
я
бы
предпочла,
чтобы
ты
это
сделал.
I'd
rather
I
knew
it
Я
бы
предпочла
знать
это,
So
I
could
get
through
it
(oh)
Чтобы
я
могла
пережить
это
(ох).
You
say
you
a
real
one,
but
you
show
me
different
Ты
говоришь,
что
ты
настоящий,
но
ты
показываешь
мне
другое.
You
been
playing
yourself,
I
been
on
a
mission
Ты
играешь
сам
с
собой,
я
была
на
задании.
If
you
don't
need
me,
Если
я
тебе
не
нужна,
Why
you
still
tryna
be
greedy?
Почему
ты
все
еще
пытаешься
быть
жадным?
Hitting
me
up
when
you
needy
Обращаешься
ко
мне,
когда
тебе
нужно.
If
you
really
care,
why
you
move
so
(why
do
you
move
that
way)
Если
ты
действительно
заботишься,
почему
ты
ведешь
себя
так
(почему
ты
так
поступаешь?)
Inconsiderate,
you
know
I'm
the
truth
though
(woooo)
Безразлично?
Ты
же
знаешь,
что
я
настоящая
(ууу).
I
don't
need
this,
got
me
in
my
feelings
(I
do
not
need
no
no
no)
Мне
это
не
нужно,
ты
заставляешь
меня
переживать
(мне
это
не
нужно,
нет,
нет,
нет).
(Just
tell
me)
(Просто
скажи
мне)
Just
tell
me
the
truth,
Просто
скажи
мне
правду,
Don't
know
what
you're
hiding
from
me
(oooo)
Не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня
(ооо).
I
just
know
you're
lying
to
me
'cause
it's
clear
Я
просто
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
потому
что
это
очевидно.
Why
don't
you
tell
me
the
truth?
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
I
can
feel
your
hesitation
(Tell
me,
tell
me,
tell
me
yeah)
Я
чувствую
твою
нерешительность
(скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
да).
Picking
up
some
bad
vibrations
over
here
Улавливаю
плохие
вибрации.
Just
tell
me
the
truth,
Просто
скажи
мне
правду,
Don't
know
what
you're
hiding
from
me
Не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня
(I
don't
know
what
you're
hiding
from
me,
hiding
from
me)
(Я
не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня,
скрываешь
от
меня).
I
just
know
you're
lying
to
me
'cause
it's
clear
Я
просто
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
потому
что
это
очевидно.
Why
don't
you
tell
me
the
truth?
(oooo)
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
(ооо)
I
can
feel
your
hesitation
Я
чувствую
твою
нерешительность.
Picking
up
some
bad
vibrations
over
here,
yeah
Улавливаю
плохие
вибрации.
You
tryna
push
me
away
Ты
пытаешься
оттолкнуть
меня.
You
draining
my
energy
Ты
истощаешь
мою
энергию.
You
make
it
cloudy
so
I
bring
the
Ты
делаешь
все
мрачным,
поэтому
я
приношу
Sunshine
but
now
we
just
stuck
in
the
rain
Солнечный
свет,
но
теперь
мы
застряли
под
дождем.
You
make
me
feel
like
I'm
crazy
Ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
сумасшедшей,
When
really
you
just
being
lazy
Хотя
на
самом
деле
ты
просто
ленишься.
I
need
you
to
know
it
don't
phase
me,
never
phased
me
(no)
Я
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
это
меня
не
волнует,
никогда
не
волновало
(нет).
You
been
running
from
the
truth
(uh)
Ты
бежишь
от
правды
(а).
I
can't
put
my
trust
in
you
(uh)
Я
не
могу
тебе
доверять
(а).
If
he
ain't
fit
for
the
throne
girl
he
won't
know
what
to
do
(nope)
Если
он
не
готов
к
трону,
девочка,
он
не
будет
знать,
что
делать
(нет).
That's
what
mama
told
me
(yeah)
Так
сказала
мне
мама
(да).
I
need
to
go
back
to
the
old
me
Мне
нужно
вернуться
к
прежней
себе
Instead
of
putting
up
with
you
Вместо
того,
чтобы
терпеть
тебя.
Just
tell
me
the
truth,
Просто
скажи
мне
правду,
Don't
know
what
you're
hiding
from
me
(just
tell
me
the
truth)
Не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня
(просто
скажи
мне
правду).
I
just
know
you're
lying
to
me
'cause
it's
clear
Я
просто
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
потому
что
это
очевидно.
Why
don't
you
tell
me
the
truth?
(oh
yeah)
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
(о,
да)
I
can
feel
your
hesitation
Я
чувствую
твою
нерешительность.
Picking
up
some
bad
vibrations
over
here
(doo
doo
doo
doo,
tell
me)
Улавливаю
плохие
вибрации
(ду-ду-ду-ду,
скажи
мне).
Just
tell
me
the
truth,
Просто
скажи
мне
правду,
Don't
know
what
you're
hiding
from
me
(tell)
Не
знаю,
что
ты
скрываешь
от
меня
(скажи).
I
just
know
you're
lying
to
me
'cause
it's
clear
Я
просто
знаю,
что
ты
мне
лжешь,
потому
что
это
очевидно.
Why
don't
you
tell
me
the
truth?
(oooo)
Почему
ты
не
скажешь
мне
правду?
(ооо)
I
can
feel
your
hesitation
(aahhh)
Я
чувствую
твою
нерешительность
(ааа).
Picking
up
some
bad
vibrations
over
here,
yeah
Улавливаю
плохие
вибрации.
Now
I
know
Теперь
я
знаю,
Why
you
always
get
so
tense
when
I
look
in
your
eyes,
Почему
ты
всегда
так
напрягаешься,
когда
я
смотрю
тебе
в
глаза.
I
think
that's
your
conscience
trying
to
cover
up
your
lies
boy
Думаю,
это
твоя
совесть
пытается
скрыть
твою
ложь,
мальчик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Oliver, Shaé Universe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.