Paroles et traduction She & Him - I've Got Your Number, Son
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got Your Number, Son
Я тебя раскусила, сынок
What's
a
man
without
all
the
attention?
Что
такое
мужчина
без
всеобщего
внимания?
Well,
he's
just
a
man
Просто
мужчина,
And
why
do
you
fear
that
no
one
will
hear
И
почему
ты
боишься,
что
никто
не
услышит
What
you've
got
to
say?
То,
что
ты
хочешь
сказать?
Who
am
I
without
all
your
affection?
Кем
буду
я
без
твоей
любви?
I'm
a
nobody
too
Тоже
никем.
I'm
not
above
being
unloved
Я
не
боюсь
быть
нелюбимой,
If
that's
how
I've
got
to
pay
Если
такова
цена.
And
you
can
tell
everyone,
everyone
И
ты
можешь
всем,
всем
рассказать,
That
I've
got
your
number,
son
Что
я
тебя
раскусила,
сынок.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
too
Пролить
свет
и
на
себя
тоже.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
you
Пролить
свет
на
тебя.
I
don't
want
to
spend
night
after
night
with
you
Я
не
хочу
проводить
с
тобой
ночь
за
ночью,
While
you
figure
it
out
Пока
ты
пытаешься
разобраться
в
себе.
While
you're
getting
restless,
I'm
getting
restless
Пока
ты
все
больше
нервничаешь,
я
тоже
нервничаю,
Looking
at
you
Глядя
на
тебя.
I
don't
want
to
be
your
rock
in
hard
times
Я
не
хочу
быть
твоей
опорой
в
трудные
времена,
'Cause
I've
figured
you
out
Потому
что
я
тебя
раскусила.
And
you're
not
a
man
who
can
understand
Ты
не
из
тех,
кто
способен
понять
Anyone
but
you
Кого-либо,
кроме
себя.
And
you
can
tell
everyone,
everyone
И
ты
можешь
всем,
всем
рассказать,
That
I've
got
your
number,
son
Что
я
тебя
раскусила,
сынок.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
too
Пролить
свет
и
на
себя
тоже.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
you
Пролить
свет
на
тебя.
Would
I
sacrifice
myself
Стану
ли
я
жертвовать
собой
At
the
altar
of
someone
else's
love
for
me?
На
алтаре
чьей-то
любви
ко
мне?
No,
that
doesn't
comfort
me
Нет,
меня
это
не
утешает.
You
think
you
can
creep
in
the
shadows
Ты
думаешь,
что
можешь
скрываться
в
тени,
While
you
figure
it
out
Пока
ты
пытаешься
разобраться
в
себе.
I've
listened
to
enough
of
all
of
your
stuff
to
fill
Я
наслушалась
твоих
речей,
A
book
or
two
Хватит
на
пару
книг.
And
you
can
tell
everyone,
everyone
И
ты
можешь
всем,
всем
рассказать,
That
I've
got
your
number,
son
Что
я
тебя
раскусила,
сынок.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
too
Пролить
свет
и
на
себя
тоже.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
you
Пролить
свет
на
тебя.
'Cause
I
can
shine
my
light
on
Потому
что
я
могу
пролить
свет,
I
can
shine
my
light
on
you
Пролить
свет
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deschanel Zooey Clare
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.