She & Him - (Reprise) I Could've Been Your Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction She & Him - (Reprise) I Could've Been Your Girl




It doesn't matter, if I were willing
Это не имеет значения, даже если бы я захотел.
It doesn't matter that the lights are dimmed down low, oh oh
Не имеет значения, что свет приглушен, о-о-о ...
I know you have to go
Я знаю, ты должен уйти.
It doesn't matter, I fought my heart
Это не имеет значения, я боролся со своим сердцем.
It's broke and shattered to a million and one
Она сломана и разбита на миллион и одну.
Undone, I guess I haven't won
Погубленный, я думаю, что не победил.
'Cause I could've been your girl
Потому что я могла бы быть твоей девушкой .
And you could've been my four leaf clover
И ты мог бы быть моим четырехлистным клевером.
If I could do it over I'd send you the pillow that I cry on
Если бы я мог сделать это снова, я бы послал тебе подушку, в которую плачу.
It doesn't matter, I've just begun
Это не имеет значения, я только начал.
And if you see me, just move on
И если ты увидишь меня, просто двигайся дальше.
Cause we are free and never meant to be
Потому что мы свободны и никогда не должны были быть свободными
'Cause I could've been your girl
Потому что я могла бы быть твоей девушкой .
And you could've been my four leaf clover
И ты мог бы быть моим четырехлистным клевером.
If I could do it over I'd send you the pillow that I cry on
Если бы я мог сделать это снова, я бы послал тебе подушку, в которую плачу.
'Cause I could've been your girl
Потому что я могла бы быть твоей девушкой .
And you could've been my four leaf clover
И ты мог бы быть моим четырехлистным клевером.
If I could do it over I'd send you the pillow that I cry on
Если бы я мог сделать это снова, я бы послал тебе подушку, в которую плачу.
'Cause I could've been your girl
Потому что я могла бы быть твоей девушкой .
And you could've been my four leaf clover
И ты мог бы быть моим четырехлистным клевером.
If I could do it over I'd send you the pillow that I cry on
Если бы я мог сделать это снова, я бы послал тебе подушку, в которую плачу.





Writer(s): Deschanel Zooey Clare


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.