She Wants Revenge - She Will Always Be a Broken Girl - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction She Wants Revenge - She Will Always Be a Broken Girl




She buys a new dress for the party
Она покупает новое платье для вечеринки,
She always looks good in red
Ей всегда идет красный цвет.
Turns around in front of the mirror
Она вертится перед зеркалом
And disappears inside of her head
И исчезает в своей голове.
She wonders if he'll even remember
Она интересуется, будет ли он вспоминать,
She asked him in a casual way
Она случайно спросила его.
Just in case he didn't want to go with her
Просто упакуйте, он не захотел идти с ней.
In that event she knew just what she would say
И она знала, что скажет в таком случае.
She thought of maybe asking a girlfriend
Она думала, может, спросить подругу,
Even though she only has one or two
Хотя их у нее всего одна или две.
She's always done much better with boys anyway
Так или иначе, у нее всегда получалось лучше ладить с мальчиками,
So who needs girlfriends?
Так кому нужны подруги?
Pacing nervous across the floor of her bedroom
Нервно ходит по полу своей комнаты,
Gripping tight the phone in her hand
Плотно сжав телефон в руке,
Fighting back the rush of emotions
Борется с порывами эмоций
And dreaming of just having a man
И просто мечтает о том, чтобы рядом был мужчина.
It's a long walk and the music is loud
Это длинная прогулка, и звучит громкая музыка.
She sees an old friend as she walks through the crowd
Она видит старого друга, когда идет сквозь толпу.
Puts on her best smile
Она надевает свою лучшую улыбку,
But underneath it she's a broken girl
Но внутри она сломленная девочка.
But it's a long walk and the music is loud
Но это длинная прогулка, и музыка играет громко,
She see an old friend as she walks through the crowd
Она видит старого друга, проходя сквозь толпу.
Puts on her best smile
Она надевает свою лучшую улыбку,
But she will always be a broken girl
Но она всегда будет разбитой девочкой.
She struggles with an awful decision
Она борется с ужасным решением:
Stay at home or walk in alone
Остаться дома или прогуляться в одиночестве.
Her mother does her best to console her
Мама делает все, чтобы утешить ее,
Her father doesn't know what to say
А ее отец не знает, что сказать.
Puts on her makeup, puts on the new dress
Она делает макияж, надевает новое платье,
Holds her head high then gets in the car
Держит голову высоко поднятой и садится в машину.
Tells herself that no one will notice
Она говорит себе, что никто не заметит,
Assuming she can make it that far
Предполагая, что она сможет сделать это таким далеким.
On the way she imagines reactions
По пути она представляет себе реакцию людей,
Cupped hands whispering into ears
Ладошки, прикрывающие уши, в которые что-то шепчут.
Secretly hoping that he'll be there watching
Втайне она надеется, что он будет там, наблюдая.
And she's also hoping he won't
И одновременно надеется, что его не будет.
Walking tentative alone up the driveway
Неуверенно идет от проезжей части,
See some people smoking off to the side
Видит людей, курящих в стороне.
She stops and waits until they go back in
Она останавливается и ждет, пока они не возвращаются в помещение,
Crosses her fingers and follows behind
Скрещивает пальцы и следует позади них.
It's a long walk and the music is loud
Это длинная прогулка, и звучит громкая музыка.
She sees an old friend as she walks through the crowd
Она видит старого друга, когда идет сквозь толпу.
Puts on her best smile
Она надевает свою лучшую улыбку,
But underneath it she's a broken girl
Но внутри она сломленная девочка.
It's a long walk and the music is loud
Это длинная прогулка, и звучит громкая музыка.
She see an old friend as she walks through the crowd
Она видит старого друга, проходя сквозь толпу.
Puts on her best smile
Она надевает свою лучшую улыбку,
But she will always be a broken girl
Но она всегда будет разбитой девочкой.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better ma
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
He'll never get you, he will never understand
Он никогда не получит тебя, он никогда не поймет.
He'll never get you, you can find a better man
Он никогда не получит тебя, ты можешь найти лучшего мужчину.
This might be the time to break down
Возможно, самое время разорвать отношения.
This might be the time to break down
Возможно, самое время разорвать отношения.
This might be the time to break down
Возможно, самое время разорвать отношения.
This might be the time to break down
Возможно, самое время разорвать отношения.
This might be the time to break down
Возможно, самое время разорвать отношения.
Hush child, don't make a sound
Тише, дитя, не произноси ни звука.





Writer(s): Adam Bravin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.