Paroles et traduction en russe Shearwater - Johnny Viola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
could
ring
the
sky
like
a
bell
Если
бы
ты
могла
позвонить
в
небо,
как
в
колокол,
Even
such
a
sound
would
never
suffice
Даже
такой
звук
не
смог
бы
выразить
всё,
If
you
could
bang
the
world
like
a
drum
Если
бы
ты
могла
бить
в
мир,
как
в
барабан,
It
would
only
show
it
was
hollow
inside
Это
лишь
показало
бы,
что
он
пуст
внутри.
And
your
love,
it
slips
behind
a
little
cloud
И
твоя
любовь,
она
прячется
за
маленьким
облачком,
And
your
eyes
are
veiled
И
твои
глаза
затуманены.
Is
there
a
medical
term
for
a
heart
that's
been
removed?
Есть
ли
медицинский
термин
для
сердца,
которое
было
удалено?
If
you
could
wring
the
hours
and
the
days
Если
бы
ты
могла
выжать
эти
часы
и
дни
Of
all
their
lives,
I
think
you
would
find
Из
всех
их
жизней,
я
думаю,
ты
бы
обнаружила,
That
the
lovely
faces
crash
like
a
wave
Что
прекрасные
лица
разбиваются,
как
волна
Upon
a
shore
so
frozen
and
white
О
берег
такой
замёрзший
и
белый.
And
as
love,
it
slips
behind
that
little
cloud
И
пока
любовь
ускользает
за
это
маленькое
облачко,
The
snow
is
like
a
feathery
down
Снег
ложится,
как
пушистый
пух.
When
your
heart
has
been
removed
Когда
твоё
сердце
было
удалено...
And
as
love
departs
your
life
И
пока
любовь
покидает
твою
жизнь,
Like
silvery
birds
that
leave
the
coast
Словно
серебряные
птицы,
улетающие
с
побережья,
Your
eyes
are
as
wild
and
lifeless
as
the
moon
Твои
глаза
такие
же
дикие
и
безжизненные,
как
луна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Albert Meiburg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.