Sheb Wooley - Almost Persuaded - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheb Wooley - Almost Persuaded




Almost Persuaded
Почти уговорила
Last night all alone in a barroom
Вчера вечером, совсем один, сидел я в баре
Met a girl with a drink in her hand.
И встретил девушку с бокалом в руке.
She had ruby red lips, coal black hair
Алые губы, волосы цвета вороного крыла,
And eyes that would tempt any man.
А в глазах искушение для любого.
Then she came and sat down at my table,
Она подошла и села за мой столик,
And as she placed her soft hands in mine,
И, положив свою нежную руку в мою,
I found myself wanting to kiss her
Я понял, что хочу ее поцеловать,
For temptation was flowing like wine.
Искушение пьянило, как вино.
And I was almost persuaded to strip myself of my pride.
И я был почти готов забыть о своей гордости,
Almost persuaded to push my conscience aside.
Почти готов был заглушить голос совести.
Then we danced and she whispered, "I need you!"
Мы танцевали, и она шептала: "Ты нужен мне!"
"Take me away from here and be my man."
"Забери меня отсюда, будь моим!"
Then I looked into her eyes and I saw it:
И тут я посмотрел в ее глаза и увидел:
The reflection of my wedding band.
Отражение моего обручального кольца.
And I was almost persuaded to let strange lips lead me on.
Я был почти готов отдаться чужим губам,
Almost persuaded but your sweet love made me stop and go home.
Почти поддался, но твоя любовь остановила меня, и я вернулся домой.
Last night all alone in a barroom
Вчера вечером, совсем одна, сидела я в баре
Met a guy with a drink in his hand.
И встретила парня с бокалом в руке.
He had bay blue eyes, coal black hair
Голубые, как море, глаза, волосы цвета вороного крыла
And a smile that a girl understands.
И улыбка, понятная без слов.
Then he came and sat down at my table,
Он подошел и сел за мой столик,
And as he placed his hands over mine,
И, положив свою руку на мою,
I found my self wanting to kiss him
Я поняла, что хочу его поцеловать,
For temptation was flowing like wine.
Искушение пьянило, как вино.
And I was almost persuaded to strip myself of my pride.
И я была почти готова забыть о своей гордости,
Almost persuaded to push my conscience aside.
Почти готова была заглушить голос совести.
Then we danced and he whispered, "I need you!"
Мы танцевали, и он шептал: "Ты нужна мне!"
"Let me take you away and be your man."
"Позволь мне забрать тебя отсюда, быть твоим!"
Then I looked into his eyes and I saw it:
И тут я посмотрела в его глаза и увидела:
The reflection of my wedding band.
Отражение моего обручального кольца.
And I was almost persuaded to let strange lips lead me on.
Я была почти готова отдаться чужим губам,
Almost persuaded but your sweet love made me stop and go home.
Почти поддалась, но твоя любовь остановила меня, и я вернулась домой.





Writer(s): Billy Sherrill, Glen Sutton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.