Paroles et traduction Sheb Wooley - Almost Persuaded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Almost Persuaded
Почти уговорила
Last
night
all
alone
in
a
barroom
Вчера
вечером,
совсем
один,
сидел
я
в
баре
Met
a
girl
with
a
drink
in
her
hand.
И
встретил
девушку
с
бокалом
в
руке.
She
had
ruby
red
lips,
coal
black
hair
Алые
губы,
волосы
цвета
вороного
крыла,
And
eyes
that
would
tempt
any
man.
А
в
глазах
— искушение
для
любого.
Then
she
came
and
sat
down
at
my
table,
Она
подошла
и
села
за
мой
столик,
And
as
she
placed
her
soft
hands
in
mine,
И,
положив
свою
нежную
руку
в
мою,
I
found
myself
wanting
to
kiss
her
Я
понял,
что
хочу
ее
поцеловать,
For
temptation
was
flowing
like
wine.
Искушение
пьянило,
как
вино.
And
I
was
almost
persuaded
to
strip
myself
of
my
pride.
И
я
был
почти
готов
забыть
о
своей
гордости,
Almost
persuaded
to
push
my
conscience
aside.
Почти
готов
был
заглушить
голос
совести.
Then
we
danced
and
she
whispered,
"I
need
you!"
Мы
танцевали,
и
она
шептала:
"Ты
нужен
мне!"
"Take
me
away
from
here
and
be
my
man."
"Забери
меня
отсюда,
будь
моим!"
Then
I
looked
into
her
eyes
and
I
saw
it:
И
тут
я
посмотрел
в
ее
глаза
и
увидел:
The
reflection
of
my
wedding
band.
Отражение
моего
обручального
кольца.
And
I
was
almost
persuaded
to
let
strange
lips
lead
me
on.
Я
был
почти
готов
отдаться
чужим
губам,
Almost
persuaded
but
your
sweet
love
made
me
stop
and
go
home.
Почти
поддался,
но
твоя
любовь
остановила
меня,
и
я
вернулся
домой.
Last
night
all
alone
in
a
barroom
Вчера
вечером,
совсем
одна,
сидела
я
в
баре
Met
a
guy
with
a
drink
in
his
hand.
И
встретила
парня
с
бокалом
в
руке.
He
had
bay
blue
eyes,
coal
black
hair
Голубые,
как
море,
глаза,
волосы
цвета
вороного
крыла
And
a
smile
that
a
girl
understands.
И
улыбка,
понятная
без
слов.
Then
he
came
and
sat
down
at
my
table,
Он
подошел
и
сел
за
мой
столик,
And
as
he
placed
his
hands
over
mine,
И,
положив
свою
руку
на
мою,
I
found
my
self
wanting
to
kiss
him
Я
поняла,
что
хочу
его
поцеловать,
For
temptation
was
flowing
like
wine.
Искушение
пьянило,
как
вино.
And
I
was
almost
persuaded
to
strip
myself
of
my
pride.
И
я
была
почти
готова
забыть
о
своей
гордости,
Almost
persuaded
to
push
my
conscience
aside.
Почти
готова
была
заглушить
голос
совести.
Then
we
danced
and
he
whispered,
"I
need
you!"
Мы
танцевали,
и
он
шептал:
"Ты
нужна
мне!"
"Let
me
take
you
away
and
be
your
man."
"Позволь
мне
забрать
тебя
отсюда,
быть
твоим!"
Then
I
looked
into
his
eyes
and
I
saw
it:
И
тут
я
посмотрела
в
его
глаза
и
увидела:
The
reflection
of
my
wedding
band.
Отражение
моего
обручального
кольца.
And
I
was
almost
persuaded
to
let
strange
lips
lead
me
on.
Я
была
почти
готова
отдаться
чужим
губам,
Almost
persuaded
but
your
sweet
love
made
me
stop
and
go
home.
Почти
поддалась,
но
твоя
любовь
остановила
меня,
и
я
вернулась
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Sherrill, Glen Sutton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.