Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody's Child
Niemandes Kind
As
I
was
slowly
passing
Als
ich
langsam
vorbeiging
An
orphan's
home
one
day,
An
einem
Waisenhaus
eines
Tags,
I
stopped
for
just
a
little
while
Hielt
ich
nur
für
eine
Weile
an,
To
watch
the
children
play.
Um
den
Kindern
beim
Spiel
zuzuseh'n.
Alone
a
boy
was
standing
Allein
ein
Junge
stand
da,
And
when
I
asked
him
why,
Und
als
ich
ihn
fragte,
warum,
He
turned
with
eyes
that
could
not
see
Dreht'
er
sich
um
mit
Augen,
die
nicht
seh'n
konnten,
And
he
began
to
cry.
Und
er
begann
zu
wein'n.
I'm
nobody's
child,
Ich
bin
niemandes
Kind,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
Just
like
the
flowers
Wie
die
Blumen
I'm
growing
wild.
Wachse
ich
wild.
I
got
no
mummy's
kisses
Ich
hab'
keine
Mamaküsse,
I
got
no
daddy's
smile.
Ich
hab'
kein
Papalächeln.
Nobody
wants
me,
Niemand
will
mich,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
No
mummy's
arms
to
hold
me
Keine
Mutterarme,
die
mich
halten,
Or
sue
me
when
I
cry,
Oder
trösten,
wenn
ich
wein',
'Cause
sometimes
I
feel
so
lonesome
Denn
manchmal
fühl'
ich
mich
so
einsam,
I
wish
that
I
could
die.
Ich
wünschte,
ich
könnt'
sterben.
I'll
walk
the
streets
of
heaven
Ich
werd'
durch
Himmelsstraßen
geh'n,
Where
all
blinds
can
see.
Wo
alle
Blinden
sehen
könn'n.
And
just
like
for
the
other
kids
Und
wie
für
die
andern
Kinder
It
will
be
a
home
for
me.
Wird
es
ein
Zuhause
für
mich
sein.
I'm
nobody's
child,
Ich
bin
niemandes
Kind,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
Just
like
the
flowers
Wie
die
Blumen
I'm
growing
wild.
Wachse
ich
wild.
I
got
no
mummy's
kisses
Ich
hab'
keine
Mamaküsse,
I
got
no
daddy's
smile.
Ich
hab'
kein
Papalächeln.
Nobody
wants
me,
Niemand
will
mich,
I'm
nobody's
child.
Ich
bin
niemandes
Kind.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cy Coben, Mel Foree
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.