Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
on
that
shit
Ich
war
schon
immer
drauf
Been
on
that
shit
War
schon
immer
drauf
Let
'em
out,
Dayzel
Lass
sie
raus,
Dayzel
Luxury
Music
Luxury
Music
I
was
on
that
shit,
I
was
high
as
fuck
Ich
war
drauf,
ich
war
high
as
fuck
I
was
drivin'
dirty,
gun
on
my
lap,
2AM
Ich
fuhr
dreckig,
Knarre
auf
dem
Schoß,
2 Uhr
morgens
But
I
was
7:30
on
that
shit,
I
been
gettin'
bread
Aber
ich
war
um
7:30
Uhr
drauf,
ich
hab'
Brot
verdient
Pretty
bitches,
I
been
on
the
shit
Hübsche
Schlampen,
ich
war
drauf
My
niggas
outside,
let
them
in
instead
Meine
Jungs
sind
draußen,
lass
sie
lieber
rein
On
that
shit,
I
been
on
that
shit
Drauf,
ich
war
schon
immer
drauf
Flyest
nigga
here
Der
coolste
Typ
hier
Shoot
it
but
I
ain't
gotta
do
it,
make
'em
disappear
Schieß,
aber
ich
muss
es
nicht
tun,
lass
sie
verschwinden
For
real
though
(For
real
though),
I
been
on
that
shit
Aber
im
Ernst
(Aber
im
Ernst),
ich
war
drauf
I
got
greedier,
I
just
don't
talk
about
my
shit
on
social
media
Ich
wurde
gieriger,
ich
rede
nur
nicht
über
meine
Scheiße
in
den
sozialen
Medien
I'm
grown
as
shit,
now
everything
I
do
I
want
some
ownership
Ich
bin
erwachsen,
jetzt
will
ich
bei
allem,
was
ich
tue,
etwas
besitzen
Fuck
chillin',
you
ain't
on
my
page,
I
ain't
condonin'
it
(Facts)
Scheiß
aufs
Chillen,
du
bist
nicht
auf
meiner
Seite,
ich
dulde
es
nicht
(Fakten)
I'm
on
that
shit,
I
don't
want
your
bitch
Ich
bin
drauf,
ich
will
deine
Schlampe
nicht
I
just
want
guap,
where
the
bag
at?
Ich
will
nur
Kohle,
wo
ist
die
Tasche?
Fuck
goin'
to
eat,
I
just
want
top
Scheiß
aufs
Essen
gehen,
ich
will
nur
blasen
I
been
on
that
shit
Ich
war
schon
immer
drauf
Come
around
my
block,
them
boys
are
gone
as
shit
(Gone)
Komm
in
meine
Gegend,
die
Jungs
sind
weg
(Weg)
Box
cutter,
opp
ain't
even
know
his
face
was
torn
to
shit
Teppichmesser,
der
Gegner
wusste
nicht
mal,
dass
sein
Gesicht
zerrissen
war
Legendary,
spotless
career,
you
cannot
tarnish
it
Legendär,
makellose
Karriere,
du
kannst
sie
nicht
beschmutzen
L-O-X,
D-Block,
nigga,
we
be
on
that
shit
L-O-X,
D-Block,
Nigga,
wir
sind
drauf
On
that
shit,
on
that
shit
Drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit
(We
on,
ayy),
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf
(Wir
sind
drauf,
ayy),
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf
On
that
shit,
on
that
shit,
yeah,
I'm
on
that
shit
Drauf,
drauf,
ja,
ich
bin
drauf
Used
to
move
Montega
sacks
on
the
mornin'
shift
Früher
hab
ich
Montega-Säcke
in
der
Frühschicht
bewegt
Used
to
sleep
in
the
hood,
bitch
crib,
give
her
mornin'
dick
Früher
hab
ich
im
Hood,
bei
einer
Schlampe
gepennt,
ihr
Morgensex
gegeben
Seventeen
in
the
Beretta,
I
leave
you
mournin',
kid
Siebzehn
in
der
Beretta,
ich
lasse
dich
trauern,
Kleiner
On
that
shit,
it's
in
the
pot,
yeah,
it's
on
the
whip
Drauf,
es
ist
im
Topf,
ja,
es
ist
auf
der
Peitsche
It's
gotta
move,
it's
on
the
block,
yeah,
it's
on
the
clique
Es
muss
sich
bewegen,
es
ist
auf
dem
Block,
ja,
es
ist
auf
der
Clique
On
that
shit,
bubble
Beamer,
on
that
flowin'
shit
Drauf,
Bubble
Beamer,
drauf,
so
ein
Flow-Ding
Overseas
in
the
villa,
on
some
sauna
shit
Übersee
in
der
Villa,
so
ein
Sauna-Ding
Gotta
kill
'em,
no
remorse,
ain't
no
horn
and
shit
Muss
sie
töten,
keine
Reue,
kein
Hupen
und
so
D-Block
'til
the
day
I
die,
are
you
on
to
this?
D-Block
bis
zu
meinem
Todestag,
bist
du
dabei?
On
that
shit,
my
niggas
on
that
shit,
you
want
on
our
dick?
Drauf,
meine
Jungs
sind
drauf,
willst
du
an
unseren
Schwanz?
Bubblegoose,
lot
of
Cuban
links,
lot
of
foreign
whips
Bubblegoose,
viele
kubanische
Ketten,
viele
ausländische
Autos
Big
bag
of
money,
big
guns,
lot
of
foreign
chicks
Große
Tasche
mit
Geld,
große
Waffen,
viele
ausländische
Bräute
Said
you
in
the
game
but
I
never
seen
you
scorin'
shit
Sagtest,
du
bist
im
Spiel,
aber
ich
hab
dich
nie
punkten
sehen
On
that
shit,
on
that
shit,
like
my
nigga
said
Drauf,
drauf,
wie
mein
Kumpel
sagte
On
that
shit,
like,
bitch,
I'm
married,
give
nigga
head
Drauf,
so,
Schlampe,
ich
bin
verheiratet,
blas
dem
Typen
einen
On
that
shit,
on
that
shit
Drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf
My-my
niggas
on
that
shit
(Yeah)
Mei-meine
Jungs
sind
drauf
(Ja)
On
that
shit,
I
be
on
that
shit
(Uh)
Drauf,
ich
bin
drauf
(Uh)
You
ain'
gettin'
money,
you
just
hangin'
like
an
ornament
(Frontin')
Du
verdienst
kein
Geld,
du
hängst
nur
rum
wie
ein
Ornament
(Täuschst
vor)
Frontin'
for
the
'Gram,
really
broke,
you
be
pawnin'
shit
(Broke)
Täuschst
für
Instagram
vor,
bist
in
Wirklichkeit
pleite,
du
verpfändest
Sachen
(Pleite)
I
was
sellin'
coke,
I
would
treat
it
like
a
tournament
(Woo,
woo)
Ich
hab
Koks
verkauft,
ich
hab
es
wie
ein
Turnier
behandelt
(Woo,
woo)
Prices
up
and
down,
Preise
rauf
und
runter,
That's
the
dependin'
on
how
warm
it
get
(Dependin')
Das
hängt
davon
ab,
wie
warm
es
wird
(Hängt
davon
ab)
On
that
shit,
only
thing
I
knew
was
get
it
gone
and
shit
(That's
it)
Drauf,
das
Einzige,
was
ich
wusste,
war,
es
wegzuschaffen
(Das
ist
es)
I'm
servin'
the
whole
line,
Ich
bediene
die
ganze
Schlange,
Don't
matter
how
long
it
get
(Don't
matter)
Egal
wie
lang
sie
wird
(Egal)
Other
niggas
had
work,
I
just
had
some
stronger
shit
(Stronger)
Andere
Typen
hatten
Arbeit,
ich
hatte
einfach
stärkeres
Zeug
(Stärker)
On
that
shit,
I
was
on
that
shit,
on
the
corner
shit
(Corner)
Drauf,
ich
war
drauf,
auf
dem
Eck-Ding
(Ecke)
Fuckin'
with
the
old
heads
'cause
they
put
you
onto
shit
(Old
heads)
Habe
mit
den
alten
Hasen
abgehangen,
weil
sie
dich
auf
Sachen
bringen
(Alte
Hasen)
How
to
get
your
credit
right
and
purchase
a
home
and
shit
(Yep)
Wie
du
deine
Kreditwürdigkeit
verbesserst
und
ein
Haus
kaufst
und
so
(Jep)
White
paper
joints,
six-packs
of
Coron'
and
shit
(Mean)
Weiße
Papier-Joints,
Sixpacks
Corona
und
so
(Gemein)
On
that
shit,
I
was
on
that
shit,
my
type
of
shit
(My
type)
Drauf,
ich
war
drauf,
meine
Art
von
Ding
(Meine
Art)
Sergio
tech
sweatsuit,
white
Viper
shit
(White
Viper)
Sergio
Tacchini
Trainingsanzug,
weißer
Viper-Scheiß
(Weiße
Viper)
Ain't
no
need
to
hold
it,
Du
brauchst
es
nicht
zu
halten,
Go
and
roll
it
up
and
light
the
shit
(Light
it)
Roll
es
einfach
auf
und
zünde
es
an
(Zünde
es
an)
My
niggas
is
always
on
the
shit,
fuck
if
you
like
it,
bitch
(Bitch)
Meine
Jungs
sind
immer
drauf,
scheiß
drauf,
ob
es
dir
gefällt,
Schlampe
(Schlampe)
On
that
shit,
on
that
shit
Drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
on
that
shit
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
drauf
My-my
niggas
on
that
shit,
uh
Mei-meine
Jungs
sind
drauf,
uh
On
that
shit,
on
that
shit,
on
that
shit
Drauf,
drauf,
drauf
On
that
shit,
on
that
shit,
on
that
shit
Drauf,
drauf,
drauf
On
that
shit,
on
that
shit,
on
that
shit
Drauf,
drauf,
drauf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Styles, Jason Phillips, Sean Jacobs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.