Sheek Louch - Run Up (feat. Styles) - traduction des paroles en allemand

Run Up (feat. Styles) - Sheek Louchtraduction en allemand




Run Up (feat. Styles)
Lauf los (feat. Styles)
This beat is to be used, violently - weapons not included
Dieser Beat ist dazu da, gewaltsam verwendet zu werden - Waffen nicht inbegriffen
(Sheek Louch)
(Sheek Louch)
Double platinum never; still on the grind though
Doppelplatin niemals; bin aber immer noch am ackern
Playin my position, watchin behind though
Spiel meine Position, pass aber auf, was hinter mir passiert
D-Block'd out, must I remind yo
D-Block-mäßig, muss ich dich daran erinnern
Benjamins walk with me, two guns y'all can see
Benjamins laufen mit mir, zwei Knarren, die ihr sehen könnt
Money pile, wild out, nigga who want what
Geldhaufen, wild drauf, Baby, wer will was
Every year it's somethin new for you to shake your butt
Jedes Jahr gibt es was Neues, damit du deinen Hintern schütteln kannst
Get on yo' strut, you feelin me soldier?
Komm in Fahrt, fühlst du mich, Soldat?
Ten hun (ten hut) ten years strong, the record is long
Zehn Hun (zehn Achtung), zehn Jahre stark, die Bilanz ist lang
Coulda been a lil' richer if I rocked a thong
Könnte ein bisschen reicher sein, wenn ich einen Tanga getragen hätte
Anyway; the Coupe is gray
Wie auch immer; das Coupé ist grau
Sheek startin to get hot in the hood like the month of May
Sheek fängt an, in der Hood heiß zu werden, wie im Monat Mai
My dog tags tangle, white tee on
Meine Hundemarken verheddern sich, weißes T-Shirt an
Paul Wall bottoms, big Jacob bangle
Paul Wall Hosen, großer Jacob Armreif
One dutch of evil and piney
Ein Dübel voller Teufelszeug und Kiefernduft
Matter fact, gimme some 'gnac and I'ma chase that with a Heine'
Eigentlich, gib mir etwas Cognac und ich jage das mit einem Heineken runter
And make sure you pour some for my thugs behind me (yeah)
Und sorge dafür, dass du etwas für meine Jungs hinter mir einschenkst (yeah)
(Chorus 2X: Styles)
(Refrain 2X: Styles)
Hustle 'til the sun up (run up)
Hustle bis die Sonne aufgeht (lauf los)
Keep comin 'til you come up (run up)
Mach weiter, bis du hochkommst (lauf los)
E'rybody keep your gun up (run up, run up, run up, run up, run up)
Alle, haltet eure Waffen hoch (lauf los, lauf los, lauf los, lauf los, lauf los)
(Styles)
(Styles)
Run up you gon' die like the beeper call
Lauf los und du wirst sterben, wie der Anrufbeantworter
Dawg this is Styles, I ain't Nas but I "Ether" y'all
Alter, das ist Styles, ich bin nicht Nas, aber ich "ethere" euch alle
You should hide when you see that ride creep along
Du solltest dich verstecken, wenn du siehst, wie diese Karre angeschlichen kommt
Cause it's on when the doors open - shut his lights out
Denn es geht los, wenn die Türen aufgehen - schalte seine Lichter aus
He got his mans, but I'm fuckin get 'em all coffins
Er hat seine Leute, aber ich werde sie alle in Särge kriegen
Lil' niggaz is now mine they swallow the barrel find it
Kleine Gangster gehören jetzt mir, sie schlucken den Lauf und finden ihn
Bet that'll open 'em up (I bet)
Wette, das wird sie aufmachen (ich wette)
And they all act tough, 'til you pokin 'em up
Und sie tun alle hart, bis du sie anstichst
Nigga - run up like you came for a marathon
Junge - lauf los, als wärst du für einen Marathon gekommen
Body's in the suitcase, head's in the carry-on (ha ha)
Die Leiche ist im Koffer, der Kopf im Handgepäck (ha ha)
You food to a real nigga, rude with the steel nigga
Du bist Futter für einen echten Mann, unverschämt mit dem Stahl, Baby
Give a fuck; you shoulda chilled nigga (you shoulda chilled)
Scheiß drauf; du hättest chillen sollen, Baby (du hättest chillen sollen)
All I know is puttin in work
Alles, was ich weiß, ist, reinzuhauen
Get the new M-5, nigga put in the work
Hol den neuen M-5, Baby, hau rein
Crack a vanilla dutch, nigga put in the earth
Mach einen Vanille-Dübel auf, Baby, steck ihn in die Erde
Run up I keep the gun up, get put in the earth - what?
Lauf los, ich halte die Knarre hoch, lass dich in die Erde stecken - was?
(Chorus)
(Refrain)
(Sheek Louch)
(Sheek Louch)
M-6 revvin, all black on the cell phone
M-6 dreht hoch, ganz in Schwarz am Handy
And all that like I'm talkin to Devon (Knight Rider)
Und all das, als würde ich mit Devon sprechen (Knight Rider)
Shorty wanna hang out of the car (uh-huh)
Mädel will aus dem Auto hängen (aha)
Yellin out money ain't a thang, holdin up a mayonnaise jar
Schreit rum, Geld spielt keine Rolle, hält ein Mayonnaiseglas hoch
Of that stick-ickalous, ridiculous
Von diesem klebrigen, lächerlichen Zeug
Comin down Harlem, foggin up the whole St. Nickalous (yeah)
Komme Harlem runter, verneble das ganze St. Nickalous (yeah)
Red monkies on them pretty things
Rote Äffchen an diesen hübschen Dingern
Wipin off ash, showin Scado my Diddy things
Wische Asche ab, zeige Scado meine Diddy-Dinger
Pay attention (yeah) gon' miss if I squench in
Pass auf (yeah), verfehlst, wenn ich zusammenzucke
Just us bein there is causin tension
Allein unsere Anwesenheit verursacht Spannung
No beef, no wreath nece', it get real messy
Kein Streit, kein Kranz nötig, es wird echt schmutzig
Pull a rifle on you boys like Uncle Jesse
Zieh ein Gewehr auf euch Jungs, wie Onkel Jesse
I'm Sheek baby girl, one third of the LOX
Ich bin Sheek, Baby, ein Drittel von The LOX
Put you in the mink and out of the fox
Steck dich in den Nerz und raus aus dem Fuchs
Added a Honda into the box
Hab einen Honda in die Kiste gepackt
Earring holes is stretched from the size of the rocks
Ohrringlöcher sind gedehnt von der Größe der Klunker
Let's go
Los geht's
(Chorus)
(Refrain)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.