Paroles et traduction Sheena Easton - A Little Tenderness
You
know
the
way
I
feel
about
you
Ты
знаешь,
что
я
чувствую
к
тебе.
Don't
wanna
spend
my
life
without
you.
Я
не
хочу
провести
свою
жизнь
без
тебя.
So
isn't
it
time
for
you
to
show
me
Так
не
пора
ли
тебе
показать
мне
How
badly
you
wanna
get
to
know
me
now.
Как
сильно
ты
хочешь
узнать
меня
сейчас.
You're
never
gonna
make
a
Romeo
- I
don't
want
you
to
be.
Из
тебя
никогда
не
получится
Ромео
- я
не
хочу,
чтобы
ты
им
был.
If
you
can
find
a
way
to
let
me
know
Если
ты
найдешь
способ,
дай
мне
знать.
I
wanna
know
you
care
about
me.
Я
хочу
знать,
что
ты
заботишься
обо
мне.
Try
a
little
tenderness
- has
it
ever
crossed
your
mind?
Попробуй
немного
нежности-тебе
это
когда-нибудь
приходило
в
голову?
Try
a
little
tenderness
- I
think
you'll
be
surprised
at
what
you
find.
Попробуй
немного
нежности-думаю,
ты
удивишься
тому,
что
найдешь.
Gotta
let
togetherness
- prove
without
a
doubt
you're
really
mine.
Нужно
позволить
единению-доказать
без
сомнения,
что
ты
действительно
мой.
Try
a
little
tenderness
- sometime.
Попробуй
немного
нежности-когда-нибудь.
All
of
your
moves
were
made
to
get
me
Все
твои
шаги
были
сделаны,
чтобы
заполучить
меня.
You
got
no
further
since
you
met
me.
Ты
не
продвинулся
дальше
с
тех
пор,
как
встретил
меня.
You
still
won't
treat
me
like
I
want
you
to
Ты
все
равно
не
будешь
обращаться
со
мной
так,
как
я
хочу.
Every
night's
like
a
one-night
stand
with
you.
Каждая
ночь
- как
секс
на
одну
ночь
с
тобой.
Is
it
really
worth
the
waiting?
- Well
Действительно
ли
это
стоит
ожидания?
I
still
don't
know.
Я
до
сих
пор
не
знаю.
If
you
think
that
dedication
is
a
record
on
a
radio-show?
Если
ты
думаешь,
что
посвящение-это
запись
на
радио-шоу?
Try
a
little
tenderness
- has
it
ever
crossed
your
mind?
...
Попробуй
немного
нежности-тебе
это
когда-нибудь
приходило
в
голову?
..
Ev'ry
time
I
see
you
smiling
there
could
be
a
silver
lining.
Каждый
раз,
когда
я
вижу,
как
ты
улыбаешься,может
быть,
есть
луч
надежды.
Don't
let
this
chance
be
wasted
Не
упусти
этот
шанс.
Make
me
feel
appreciated.
Заставь
меня
почувствовать,
что
тебя
ценят.
Show
you're
thinking
of
me
all
the
time
Покажи,
что
ты
все
время
думаешь
обо
мне.
Try
a
little
tenderness
- has
it
ever
crossed
your
mind?
...
Попробуй
немного
нежности-тебе
это
когда-нибудь
приходило
в
голову?
..
Try
a
little
tenderness
- try
a
little
tenderness
-
Попробуй
немного
нежности,
попробуй
немного
нежности
.
Try
a
little
tenderness
- sometime.
Попробуй
немного
нежности-когда-нибудь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Leeson, P. Vale
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.