Sheena Easton - All By Myself - traduction des paroles en allemand

All By Myself - Sheena Eastontraduction en allemand




All By Myself
Ganz für mich allein
Starlight shining on the boats in the harbour
Sternenlicht scheint auf die Boote im Hafen
One night maybe Ill be sailing away
Eines Nachts segle ich vielleicht davon
How could you leave me now, without saying a word, to carry on
Wie konntest du mich jetzt ohne ein Wort verlassen, mich allein weitermachen lassen?
All by myself, all by myself
Ganz für mich allein, ganz für mich allein
Love flows in and out my life like a river
Liebe fließt in mein Leben und wieder hinaus wie ein Fluss
And I know maybe I wont make it this time
Und ich weiß, vielleicht schaffe ich es diesmal nicht
But if you were with me now, I would surely be falling apart, so I'll carry on
Aber wärst du jetzt bei mir, würde ich sicher zerbrechen, also mache ich weiter
All by myself, all by myself
Ganz für mich allein, ganz für mich allein
Every night I close the light and lose myself in you
Jede Nacht lösche ich das Licht und verliere mich in dir
I wonder why the good things die, leaving all the dreams to see me through
Ich frage mich, warum die guten Dinge sterben und nur die Träume bleiben, um mir durchzuhelfen
I cant hold on, I cant hold on to you
Ich kann mich nicht festhalten, ich kann mich nicht an dir festhalten
I'm all by myself, I'm all by myself
Ich bin ganz für mich allein, ich bin ganz für mich allein
All by myself, all by myself
Ganz für mich allein, ganz für mich allein





Writer(s): Steve Lukather, Trevor Veitch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.