Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All By Myself
Ganz für mich allein
Starlight
shining
on
the
boats
in
the
harbour
Sternenlicht
scheint
auf
die
Boote
im
Hafen
One
night
maybe
Ill
be
sailing
away
Eines
Nachts
segle
ich
vielleicht
davon
How
could
you
leave
me
now,
without
saying
a
word,
to
carry
on
Wie
konntest
du
mich
jetzt
ohne
ein
Wort
verlassen,
mich
allein
weitermachen
lassen?
All
by
myself,
all
by
myself
Ganz
für
mich
allein,
ganz
für
mich
allein
Love
flows
in
and
out
my
life
like
a
river
Liebe
fließt
in
mein
Leben
und
wieder
hinaus
wie
ein
Fluss
And
I
know
maybe
I
wont
make
it
this
time
Und
ich
weiß,
vielleicht
schaffe
ich
es
diesmal
nicht
But
if
you
were
with
me
now,
I
would
surely
be
falling
apart,
so
I'll
carry
on
Aber
wärst
du
jetzt
bei
mir,
würde
ich
sicher
zerbrechen,
also
mache
ich
weiter
All
by
myself,
all
by
myself
Ganz
für
mich
allein,
ganz
für
mich
allein
Every
night
I
close
the
light
and
lose
myself
in
you
Jede
Nacht
lösche
ich
das
Licht
und
verliere
mich
in
dir
I
wonder
why
the
good
things
die,
leaving
all
the
dreams
to
see
me
through
Ich
frage
mich,
warum
die
guten
Dinge
sterben
und
nur
die
Träume
bleiben,
um
mir
durchzuhelfen
I
cant
hold
on,
I
cant
hold
on
to
you
Ich
kann
mich
nicht
festhalten,
ich
kann
mich
nicht
an
dir
festhalten
I'm
all
by
myself,
I'm
all
by
myself
Ich
bin
ganz
für
mich
allein,
ich
bin
ganz
für
mich
allein
All
by
myself,
all
by
myself
Ganz
für
mich
allein,
ganz
für
mich
allein
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Lukather, Trevor Veitch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.