Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
家にはひとりで帰ります
Ich
gehe
alleine
nach
Hause
あたしには鳥が4羽ついてるので
denn
vier
Vögel
begleiten
mich
家には納豆が有ります
Zu
Hause
gibt
es
Natto
あたしにはグリコゲンがあるし
und
ich
habe
ja
Glykogen
驚きなのは地下鉄のレール
Überraschend
sind
die
U-Bahn-Schienen
素敵な貴方をたたえます
Ich
preise
dich,
den
Wunderbaren
あたしにはとりえなんて無いですので
denn
ich
habe
keinerlei
Vorzüge
素敵な赤色のボトムス
あたしには少し似合わないし
Wundervolle
rote
Hosen,
sie
stehen
mir
nicht
wirklich
gut
驚きなのは空色のカーテン
Überraschend
sind
die
himmelblauen
Vorhänge
あたしの脳のなかで麻薬物質は
In
meinem
Gehirn
werden
die
narkotischen
Substanzen
とめどなくとめどなく排出されゆき
unaufhörlich,
unaufhörlich
ausgeschüttet
あたしはひたすら
だ液を吐き捨てる
und
ich
spucke
nur
unablässig
Speichel
aus
密やかな密やかな行為に専念していました
Ich
widmete
mich
ganz
dem
heimlichen,
heimlichen
Tun.
驚きなのは空色のカーテン
Überraschend
sind
die
himmelblauen
Vorhänge
あたしの頬が赤く染まりゆく中で
Während
meine
Wangen
sich
rot
färben
高らかな高らかな貴方の声を聞き
höre
ich
deine
laute,
laute
Stimme
あたしはひたすら目をつぶって昔の
und
schließe
ich
nur
die
Augen
und
sehe
die
alten,
密やかな密やかな夢を見続け
heimlichen,
heimlichen
Träume
weiter
あたしの脳のなかで麻薬物質は
In
meinem
Gehirn
werden
die
narkotischen
Substanzen
とめどなくとめどなく排出されゆき
unaufhörlich,
unaufhörlich
ausgeschüttet
あたしはひたすら
だ液を吐き捨てる
und
ich
spucke
nur
unablässig
Speichel
aus
密やかな密やかな行為に専念していました
Ich
widmete
mich
ganz
dem
heimlichen,
heimlichen
Tun.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎
Album
無罪モラトリアム
date de sortie
24-02-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.