Sheena Ringo - 名うての泥棒猫 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheena Ringo - 名うての泥棒猫




名うての泥棒猫
Прославленная кошка-воришка
泥棒猫呼ばわりか
Кошкой-воришкой называешь?
人聞きの悪い事を
Нехорошие вещи
云うじゃあないか
говоришь, не так ли?
箆棒(べらぼう)め言い掛りよ
Чушь какую-то несёшь,
あのひとは春猫さ
он весенний кот,
甘え上手
мастер ласки.
勝手に舞い込んで来たものを
Того, кто сам пришёл,
不意に返せだなんて
внезапно вернуть назад
陽炎や蜃気楼(かいやぐら)の様に
словно мираж или марево
追えば のがすもの
гнаться потеряешь.
泥棒猫呼ばわりも
К словам "кошка-воришка"
この頃は好(い)い加減
я уже почти
馴れちまいんした
привыкла.
一通り言い掛りよ
Всё уже слышала.
あたしなら秋猫さ
Я же осенняя кошка,
寒がり屋
мерзлячка.
勝手に擦り寄って来たものは
Того, кто сам прильнул,
無理に追返せないわ
насильно не отогнать.
不知火(しらぬい)や宵月に同じ
Как блуждающие огни или вечерняя луна,
何時も さむいもの
всегда холодно.
「全てを手に入れる女」
"Женщина, получающая всё",
と、云われちゃあ
говорят,
流石に白々しくなる
и становится как-то неловко.
なんてったって女と男の縁は
Ведь связь между мужчиной и женщиной
切ったって切れないたぐいか
не та, что можно разрубить,
どう足掻(あが)こうと切れる手合よ
как ни старайся, не порвёшь.
あのひとが隠し事するなら
Если ты что-то скрываешь,
それが罪業(ざいごう)じゃあないか
это твой грех.
なにが不幸か幸せかは
Что такое несчастье и счастье
だれもわかりんせん
никто не знает.
勝手に立ち去って行くものを
Того, кто сам уходит,
なにも引き留めないわ
я не стану удерживать.
連れてって焼いたり煮たり
Забери и делай что хочешь,
さあ、お気に召すまま
как тебе угодно.





Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.