Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
最果てが見たい
Ich will das Äußerste sehen
I
will
cross
that
mountain
high
and
reach
the
side
that
is
not
clear
here
Ich
werde
diesen
hohen
Berg
überqueren
und
die
Seite
erreichen,
die
von
hier
nicht
klar
ist
What
is
waiting
who
can
know
Was
dort
wartet,
wer
kann
das
wissen
And
I
don't
know
I've
got
to
find
out
there
Und
ich
weiß
es
nicht,
ich
muss
es
dort
herausfinden
You
take
your
steps
Du
machst
deine
Schritte
You
stop
and
look
but
you
Du
bleibst
stehen
und
schaust,
aber
du
Can't
seem
to
move
much
ahead
Kannst
dich
anscheinend
nicht
viel
vorwärts
bewegen
So
why
don't
you
give
in
to
wild
instinct
Warum
gibst
du
also
nicht
dem
wilden
Instinkt
nach
To
begin
running
free
Frei
zu
laufen
beginnen
Maybe
start
running
free
Vielleicht
anfangen,
frei
zu
laufen
I
will
cross
another
wave
Ich
werde
eine
weitere
Welle
überqueren
And
reach
a
shore
I
can't
be
sure
of
Und
ein
Ufer
erreichen,
dessen
ich
mir
nicht
sicher
sein
kann
All
alone
What
can
it
mean
Ganz
allein,
was
kann
das
bedeuten
I
can't
resist
and
must
learn
what
it
seems
Ich
kann
nicht
widerstehen
und
muss
lernen,
was
es
scheint
You
swim
and
swim
float
on
your
back
but
still
Du
schwimmst
und
schwimmst,
treibst
auf
dem
Rücken,
aber
dennoch
Never
can
quite
catch
your
breath
Kannst
nie
ganz
zu
Atem
kommen
So
why
don't
you
toss
all
this
sentiment
Warum
wirfst
du
also
nicht
all
dieses
Gefühl
weg
Immersed
in
memory
Eingetaucht
in
Erinnerung
Maybe
start
sailing
free
Vielleicht
anfangen,
frei
zu
segeln
I
did
not
think
there
was
ever
a
single
thing
to
lose
Ich
dachte
nicht,
dass
es
jemals
eine
einzige
Sache
zu
verlieren
gab
I
will
cross
over
this
life
Ich
werde
dieses
Leben
überqueren
And
reach
the
side
that
no
one
knows
here
Und
die
Seite
erreichen,
die
hier
niemand
kennt
Or
a
heart
with
no
more
tears
is
like
an
end,an
end
without
an
end
Oder
ein
Herz
ohne
weitere
Tränen
ist
wie
ein
Ende,
ein
Ende
ohne
Ende
I
must
find
it
there
Ich
muss
es
dort
finden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.