Sheena Ringo - 歌舞伎町の女王 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheena Ringo - 歌舞伎町の女王




歌舞伎町の女王
Queen of Kabukicho
蝉の声を聞く度に 目に浮かぶ九十九里浜
Everytime I hear cicada's cry, I see the Kujukuri Beach
皺々の祖母の手を離れ 独りで訪れた歓楽街
Leaving the wrinkled hands of my grandmother, I visited the entertainment district alone.
ママは此処の女王様 生き写しの様なあたし
My mother, the queen of this place, I'm just like her
誰しもが手を伸べて 子供ながらに魅せられた歓楽街
Everybody reached out their hands, I was fascinated by the entertainment district as a child.
十五になったあたしを 置いて女王は消えた
The queen left when I was fifteen
毎週金曜日に来ていた男と暮らすのだろう
She must have gone to live with the man who had come here every Friday.
「一度栄えし者でも必ずや衰えゆく」
"Even those who once prospered will eventually decline."
その意味を知る時を迎え足を踏み入れたは歓楽街
It was time for me to realize the meaning of that saying, and I stepped into the entertainment district.
消えて行った女を憎めど夏は今
I hate the woman who disappeared, but it's summer now
女王と云う肩書きを誇らしげに掲げる
I proudly carry the title of queen.
女に成ったあたしが売るのは自分だけで
I'm a woman now, and I only sell myself.
同情を欲したときに全てを失うだろう
If I seek sympathy, I will lose everything.
JR新宿駅の東口を出たら
As soon as you exit the east exit of JR Shinjuku Station
其処はあたしの庭 大遊戯場歌舞伎町
That's my territory, the big playground, Kabukicho.
今夜からは此の町で娘のあたしが女王
From tonight on, I'm the queen of this town, my dear





Writer(s): 椎名 林檎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.