Paroles et traduction Sheena Ringo - 迷彩 - 戦後最大級ノ暴風雨圏内歌唱
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
迷彩 - 戦後最大級ノ暴風雨圏内歌唱
Camouflage - Battle Post-Maximum Hurricane Zone Singing
「ねえ一層遠く知らない街に隠居して沈黙しませぬこと?
“Hey,
why
don't
we
vanish
to
some
distant,
unknown
town
and
stay
silent?
こんな日々には厭きたのさ
ねえだうぞ攫つて行つて」
I've
grown
tired
of
these
kinds
of
days.
Hey,
please
abduct
me
and
take
me
away.”
逃げ伸びて水蜜桃(すいみつとう)に未練
砂みたいな意識と云ふ次元で
Escaping,
with
lingering
affection
for
the
loquat,
in
the
dimension
known
as
sand-like
consciousness
逃げ延びた暑さよ何邊(いずこ)へ
揺れが生じ
Escaping
the
heat,
where
to?
Where
it
surges
其の儘
怠惰に委ねた
最後の青さ
Entrusting
it
to
indolence,
the
last
of
my
youthfulness
もう還らないと知つた温度も
超へられぬ夜の恐怖色
Knowing
that
my
temperature
will
never
return,
surpassing
the
fearsome
color
of
the
night
境界に澱むでゐた決心の甘さ
The
sweetness
of
my
resolve,
stagnating
at
the
border
たうに喪(うしな)つた岸壁打つは
引いてくれぬ後悔と濤(なみ)の色
I've
long
since
lost
the
seawall,
it
bears
down—colors
of
regret
and
waves
from
which
I
can't
retreat
待ち侘びて凍る馨(か)は混凝土(コンクリイト)砂みたいな意識と云ふ器官で
Longing,
my
scent
congeals,
in
the
organ
known
as
sand-like
consciousness
待ち侘びて寒さよ何邊へ
揺れに動じ
Longing,
the
chill,
where
to?
Disturbed
by
the
surge
此の儘
愛情に模した
修正ペンの白さ
Like
this,
a
whiteout
imitating
love,
resembling
correction
fluid
現状を必死で繕つては
剥いだ素肌に恐怖色
Frantically
patching
up
the
present,
the
fearsome
color
on
my
exposed
skin
傍観に徹してゐた感慨の淡さ
The
faintness
of
my
sentiment,
I've
stuck
to
the
sidelines
たうに喪つた雷雨仰ぐは
泣いてくれぬ残忍な雲の色
I've
long
since
lost
the
thunderstorm,
I
look
up
to
it—colors
of
cruel
clouds
that
won't
weep
最後の青さ
The
last
of
my
youthfulness
もう還らないと知つた温度も
超へられぬ夜の恐怖色
Knowing
that
my
temperature
will
never
return,
surpassing
the
fearsome
color
of
the
night
境界に澱むでゐた決心の甘さ
The
sweetness
of
my
resolve,
stagnating
at
the
border
たうに喪(うしな)つた岸壁打つは
引いてくれぬ後悔と濤(なみ)の色
I've
long
since
lost
the
seawall,
it
bears
down—colors
of
regret
and
waves
from
which
I
can't
retreat
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎
Album
私と放電
date de sortie
02-07-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.