Sheena Ringo - 野性の同盟 - traduction des paroles en allemand

野性の同盟 - Sheena Ringotraduction en allemand




野性の同盟
Bund der Wildheit
挨拶のない手紙を書き損じたまま大事にしたい折目が嵩張っていく
Der ungeschriebene Brief ohne Gruß, den ich behalten möchte, seine Falten werden sperriger
綯い交ぜの念僕は埋め尽くしたものの相変わらず君へ送れず仕舞い
Gemischte Gefühle; ich füllte ihn [den Brief] ganz aus, doch wie immer konnte ich ihn dir nicht schicken.
ふしだらな世界を縫って引き合うようにふたりは野性を有している
Wir nähen uns durch eine liederliche Welt, als würden wir uns anziehen, wir beide besitzen Wildheit.
ねえ如何して今会えないでいるかを教えて欲しいよ声が聴きたいよ
He, sag mir doch, warum wir uns jetzt nicht treffen können. Ich will deine Stimme hören.
知っていたんだ前に云っていたね君にとっては沈黙だけが正しいと
Ich wusste es, du hast es früher gesagt, nicht wahr? Dass für dich nur Schweigen das Richtige ist.
最初の出会い遥か秋空を思い返せば内緒の願いもじき片付いていく
Unser erstes Treffen, wenn ich an den fernen Herbsthimmel zurückdenke, werden auch geheime Wünsche bald erledigt sein.
分かたれた未来の今日が割り出す過去ひとりじゃ野性を無くしそう
Das Heute einer getrennten Zukunft errechnet die Vergangenheit; allein scheine ich meine Wildheit zu verlieren.
ねえ如何して今会いたくなったかを考えて欲しいよ顔が拝みたいよ
He, denk bitte darüber nach, warum ich dich jetzt treffen wollte. Ich sehne mich danach, dein Gesicht zu sehen.
憶えているちょっと泣いていたね僕にとっても沈黙だけは正しくて
Ich erinnere mich, du hast ein wenig geweint, nicht wahr? Auch für mich war nur Schweigen das Richtige.
真相なんて何時だって物音一つしないしじま一点に宿っているんだ
Die Wahrheit, weißt du, wohnt immer in einem einzigen Punkt der Stille, wo kein Laut zu hören ist.
そう「生きている」と言う絶望こそが君と僕とを結わえている野性
Ja, genau die Verzweiflung namens „am Leben sein“ ist die Wildheit, die dich und mich verbindet.
さあかつての少年少女等は分厚い諂いを着込んでいるころでしょう
Nun, die einstigen Jungen und Mädchen tragen jetzt wohl dicke Schmeicheleien wie Kleider.
ああ冷えて来た思い出してしまうのは君の無言の吐息の白さ/潔さ
Ah, es ist kalt geworden; woran ich mich erinnere, ist die Weiße / die Reinheit deines stummen Seufzers.





Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.