Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
you
afraid
of?
Wovor
hast
du
Angst?
You
say
that
you
feel
so
Du
sagst,
dass
du
dich
so
fühlst
Feel
so
alive
So
lebendig
fühlst
That's
a
good
thing,
no?
Das
ist
doch
gut,
oder?
What
are
you
afraid
of?
Wovor
hast
du
Angst?
They've
gotten
so
real
Sie
sind
so
real
geworden
Those
things
that
you
feel
Diese
Dinge,
die
du
fühlst
But
progress
is
good,
no?
Aber
Fortschritt
ist
gut,
oder?
What
is
it
you're
doubting?
Was
ist
es,
woran
du
zweifelst?
You
know
I
just
found
you
Weißt
du,
ich
habe
dich
gerade
gefunden
Here
suddenly
Plötzlich
hier
That's
a
good
thing,
no?
Das
ist
doch
gut,
oder?
What
is
it
you're
doubting?
Was
ist
es,
woran
du
zweifelst?
You're
asking
me
if
you
Du
fragst
mich,
ob
du
Can
love
me
more
Mich
mehr
lieben
kannst
But
onward
we
move
up
Aber
aufwärts
geht
es
weiter
Don't
think
I
don't
know
that
time
had
come
to
rest
Denk
nicht,
ich
wüsste
nicht,
dass
die
Zeit
zur
Ruhe
gekommen
war
All
of
last
night,
the
world
was
just
us
Die
ganze
letzte
Nacht
war
die
Welt
nur
wir
Block
by
block,
the
rain
had
let
up
Block
für
Block
hatte
der
Regen
nachgelassen
The
city
stopped
and
seemed
to
die
Die
Stadt
hielt
an
und
schien
zu
sterben
And
so
right
then
it
was
like
we'd
done
the
same
Und
genau
da
war
es,
als
hätten
wir
dasselbe
getan
Feeling
like
ghosts,
like
death
had
no
end
Fühlten
uns
wie
Geister,
als
hätte
der
Tod
kein
Ende
Drifting
slow,
we
can't
go
back
now
it
felt
so
good
Langsam
treibend,
wir
können
jetzt
nicht
zurück,
es
fühlte
sich
so
gut
an
But
we
were
young,
too
young
Aber
wir
waren
jung,
zu
jung
I've
got
to
find
somewhere
Ich
muss
einen
Ort
finden
No
pocket
of
air
can
Wo
keine
Lufthülle
dich
Hide
you
away
Verstecken
kann
They
never
did
exist
Sie
haben
nie
existiert
Wherever
I
fly
to
Wohin
ich
auch
fliege
I
know
that
the
perfect
Ich
weiß,
dass
das
perfekte
Nest
is
a
lie
Nest
eine
Lüge
ist
However
we
move
up
Wie
auch
immer
wir
aufsteigen
Don't
think
I
don't
know
no
weather
could
upset
Denk
nicht,
ich
wüsste
nicht,
dass
uns
kein
Wetter
aus
der
Ruhe
bringen
könnte
All
of
last
night,
this
world
was
a
nest
Die
ganze
letzte
Nacht
war
diese
Welt
ein
Nest
None
of
us
were
starving
but
we
Keiner
von
uns
hungerte,
aber
wir
Just
turned
our
hearts
to
you
and
I
Richteten
unsere
Herzen
nur
auf
dich
und
mich
Oh,
why
then
there
could
we
not
have
stopped
to
think
Oh,
warum
konnten
wir
damals
nicht
innehalten
und
nachdenken
Something
gained
is
another
thing
lost
Etwas
Gewonnenes
ist
etwas
anderes
Verlorenes
Stopped
our
hearts
and
stopped
our
lives
from
all
drifting
off
Unsere
Herzen
angehalten
und
unsere
Leben
davon
abgehalten,
alle
abzudriften
'Cause
we
were
young,
too
young
Denn
wir
waren
jung,
zu
jung
It's
why
I
mutter
my
mind
Deshalb
murmle
ich
vor
mich
hin
I
don't
know,
I
don't
know
how
to
hide
you
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht,
wie
ich
dich
verstecken
soll
And
you
do
it
all
the
time
Und
du
tust
es
die
ganze
Zeit
Why
won't
time
stand
still?
Warum
bleibt
die
Zeit
nicht
stehen?
I
know,
I
know
it
when
you
feel
that
your
life
Ich
weiß,
ich
weiß
es,
wenn
du
fühlst,
dass
dein
Leben
Fires
too
fast,
the
sounds
are
too
bright
Zu
schnell
rast,
die
Geräusche
zu
grell
sind
Colors
loud,
it's
like
a
sign
that
is
dangerous
but
we
were
young
Farben
laut,
es
ist
wie
ein
Zeichen,
das
gefährlich
ist,
aber
wir
waren
jung
I
think
you
should
know,
I'm
floating
all
alone
Ich
denke,
du
solltest
wissen,
ich
schwebe
ganz
allein
Drifting,
wondering
when
you'll
come
back
home
Treibend,
mich
fragend,
wann
du
nach
Hause
kommst
But
oh,
we
just
can't
come
apart
'cause
when
we
met
Aber
oh,
wir
können
einfach
nicht
auseinandergehen,
denn
als
wir
uns
trafen
Then
we
were
young,
too
young
Da
waren
wir
jung,
zu
jung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎
Album
日出処
date de sortie
05-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.