Sheena Ringo - Ishiki -Consciously (A Song From One Of the Greatest Rainstorms Of The Post-War Era)- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheena Ringo - Ishiki -Consciously (A Song From One Of the Greatest Rainstorms Of The Post-War Era)-




Ishiki -Consciously (A Song From One Of the Greatest Rainstorms Of The Post-War Era)-
Ishiki -Consciously (A Song From One Of the Greatest Rainstorms Of The Post-War Era)-
頭が有れば要は簡単に片付いて
If you have a head, it's easy to get rid of it
子供と呼べば汚されないで済むのさ
If you call it a child, it won't get dirty
僕に少しの光合成 君に似合ふ遺伝子を
A little photosynthesis for me, a gene that suits you
ヒトは仕様の無いことが好きなのだらう 「嘘ヲ吐クナヨ」
Humans like to do useless things, "Don't lie"
泣いたら何だつて此の白い手に入りさうで
If I cry, anything seems within my reach
答へなら純粋だ 惹かれ合つてゐる
If the answer is pure, we are attracted to it
こんな風に君を愛する 多分
This is how I love you, probably
幾つに成れば淋しさや恐怖は消へ得る
At what age will loneliness and fear disappear
子供を持てば軈て苦痛も失せるのか
Will having a child eventually make the pain go away
君が慕ふ思春期と 僕が用ゐる反抗期
Your beloved adolescence and my rebellious period
最早語呂を合はすことが好きなのだらう 「嘘ヲ吐クナヨ」
We no longer like to agree, "Don't lie"
泣いたらどんな法も覆して願望通り
If I cry, I can overturn any law and get what I want
答へなら残忍だ 騙し合つてゐる
If the answer is cruel, we are deceiving each other
こんな風に君は愛する 多分
This is how you love, probably
「嘘ヲ吐クナヨ」
Don't lie
もう是以上知つて眠らない夜と心中未遂
No more sleepless nights and suicide attempts
思ひ出に酸化した此の含嗽薬(うがいやく)迷彩(カムフラーヂュ)
Memories, oxidized with this mouthwash, camouflage
無い物 頂戴なんて 憤(むずか)つてゐる幼児同様
I resent you like a child who wants something he doesn't have
お母様 混紡の僕を恥ぢてろらつしゃいますか
Mother, are you ashamed of my blended self?





Writer(s): 椎名 林檎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.