Sheena Ringo - Ma Vie, Mes Rêves - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheena Ringo - Ma Vie, Mes Rêves




Ma Vie, Mes Rêves
My life, my dreams
大人になってまで胸を焦がして時めいたり傷付いたり慌ててばっかり
Even as an adult i burn with passion, am moved, hurt and flustered all the time
この世にあって欲しい物を作るよ 小さくて慎ましくて無くなる瞬間
In this world I'll create something that you'll want to have, something small and modest that will vanish in an instant
こんな時代じゃあ手間暇掛けようが掛けなかろうが終いには一緒くた
In this day and age, whether you take your time and effort or not, in the end it all ends up the same
きっと違いの分かる人は居ます そう信じて丁寧に拵えて居ましょう
Surely there are those who can tell the difference, believing that, let us create it with care
あの人に愛して貰えない今日を正面切って進もうにも難しいがしかし
Even if it's hard to face today when you don't love me, and move forward boldly, but still
実感したいです 喉元過ぎればほら酸いも甘いもどっちもおいしいと
I want to experience it, once it's all over, you'll see, both the sour and the sweet, they're both delicious
これが人生 私の人生 鱈腹味わいたい 誰かを愛したい 私の自由
This is life, my life, I want to savor it to the fullest, I want to love someone, my freedom
この人生は夢だらけ
This life is full of dreams
この世にあって欲しい物があるよ 大きくて勇ましくて動かない永遠
In this world there is something I'd like to have, something big and bold that will never move, an eternity
こんな時代じゃあそりゃあ新しかろう良かろうだろうが古い物は尊い
In this day and age, of course, if it's new, if it's good, that's great, but old things are precious
ずっと自然に年を取りたいです そう貴方のように居たいです富士山
I've always wanted to grow old naturally, to be like you, noble Mt. Fuji
二度と会えない人の幸せなんて遠くから願おうにも洒落臭いがしかし
Even if I'll never meet that person again, I'll wish him happiness from afar, even if it's a bit pretentious, but still
痛感したいです 近寄れば悲しく離れれば楽しく見えてくるでしょう
I want to feel the pain, when I get close it's sad, but when I'm far away it seems fun
それは人生 私の人生 誰の物でもない 奪われるものか 私は自由
That's life, my life, it belongs to no one, I won't let it be taken from me, I am free
この人生は夢だらけ
This life is full of dreams





Writer(s): 椎名 林檎, 椎名 林檎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.