Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
そう確かに何でも持っている
Ja,
sicher,
ich
habe
alles.
この世はおよそわたしのもの
じゃあ如何して
Diese
Welt
gehört
praktisch
mir.
Warum
also...
こんな欲を抱く必要があるのよ?
...muss
ich
solch
ein
Verlangen
hegen?
封じていたわ色仕掛など最終任務
Ich
hatte
es
versiegelt,
Verführung
und
dergleichen
– meine
letzte
Mission.
喰らえHONEYTRAP本当か
Fress
das,
HONEYTRAP!
Ob
es
echt
ist...
嘘かも知れぬDIAM.を吐いて
...oder
ob
ich
nur
falsche
Diamanten
spucke?
奪うわあなたのハートを搦め捕り
Ich
raube
dein
Herz,
fange
es
listig
ein.
根こそぎ頂戴するわSHAZAM
Ich
nehme
es
mir
restlos,
SHAZAM!
そう最初はフェイクでいいのよ
Ja,
am
Anfang
reicht
eine
Fälschung.
最後にモノホンにしてしまえば
Wenn
ich
es
am
Ende
nur
echt
mache.
従来の青臭い欲を凌ぐ性急な思い
Ein
ungestümes
Gefühl,
das
mein
früheres,
naives
Verlangen
übertrifft.
きっとこれは命懸けなの最終手段
Das
ist
sicher
lebensgefährlich
– das
letzte
Mittel.
当たれSWEETSPOT外せば
Triff
den
SWEETSPOT!
Wenn
ich
verfehle...
明日をも知れぬこの身体を代償に
...ist
dieser
Körper
mein
Pfand,
der
nicht
weiß,
ob
er
morgen
noch
lebt.
狙うわあなたのハートを突止めて
Ich
ziele
auf
dein
Herz,
spüre
es
auf.
一撃お見舞いするわSHAZAM
Ich
verpasse
dir
einen
Schlag,
SHAZAM!
箒や呪文などもう使わないのよ
Besen
oder
Zaubersprüche
brauche
ich
jetzt
nicht
mehr.
さあ此処からは止どめ!ご覚悟
So,
von
hier
an
der
Gnadenstoß!
Mach
dich
bereit!
251ならばちょっとひと捻り
Wenn
es
ein
II-V-I
ist,
dann
mit
einem
kleinen
Kniff.
DIAM.
へ変えて
Ich
verwandle
es
in
Diamanten.
攫うわあなたのハートを鷲掴み
Ich
schnappe
mir
dein
Herz
im
Adlergriff.
+2何処へ飛んで行くべきかも
+2
Halbtöne,
wohin
ich
fliegen
soll...
わたしには判っているの
...das
weiß
ich
genau.
貰うわあなたのハートを遣り込めて
Ich
nehme
dein
Herz,
zwinge
es
nieder.
時めきお見舞いするわSHAZAM
Ich
verpasse
dir
Herzklopfen,
SHAZAM!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 椎名 林檎
Album
日出処
date de sortie
05-11-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.