Memai -Vertigo- - Sheena Ringotraduction en allemand
あたしがこんなメロディを口ずさむのはさてどうしてでしょう?
Warum
ich
wohl
solch
eine
Melodie
summe?
ねぇ、じっくり考えてみて
He,
denk
mal
gründlich
darüber
nach.
あたしがこんな言葉を口走るのはさてどうしてでしょう?
Warum
mir
wohl
solche
Worte
herausrutschen?
ねぇ、ちょっぴり考えてみて
He,
denk
mal
ein
wenig
darüber
nach.
何処迄
堕ちて行っちゃうの
Wie
tief
werde
ich
wohl
fallen,
此の身体は
dieser
Körper?
灰色に遠くなる遠くなる空
Der
Himmel
wird
grau,
entfernt
sich,
entfernt
sich.
其の日は確かに地面が音も立てず
An
jenem
Tag,
da
hat
der
Boden
gewiss
lautlos
あたしの歩みを妨げ揺れて居た
meine
Schritte
behindert
und
gewankt.
あたしがこんな涙を流して居るのはさてどうしてでしょう?
Warum
ich
wohl
solche
Tränen
vergieße?
ねぇ、さっぱり考えてみて
He,
denk
mal
klar
darüber
nach.
何処迄
堕ちて行っちゃうの
Wie
tief
werde
ich
wohl
fallen,
此の身体は
dieser
Körper?
灰色に遠くなる遠くなる空
Der
Himmel
wird
grau,
entfernt
sich,
entfernt
sich.
其の日は確かに地面が容赦すらせず
An
jenem
Tag,
da
hat
der
Boden
gewiss
ohne
jede
Gnade
車の暴走を受け入れ騒いで居た
die
Raserei
des
Wagens
hingenommen
und
gelärmt.
其の日は確かに地面が容赦すらせず
An
jenem
Tag,
da
hat
der
Boden
gewiss
ohne
jede
Gnade
車の暴走を受け入れ騒いで居た
die
Raserei
des
Wagens
hingenommen
und
gelärmt.
Évaluez la traduction
1 Suberidai -Slide-
2 Unconditional Love
3 Remote Controller
4 Memai -Vertigo-
5 Rinne Highlights -Transmigration Highlights-
6 Aozora -Blue Sky-
7 Toki Ga Bousou Suru -Time Drives Recklessly-
8 Sigma
9 Tokyo No Hito -Tokyo Lady-
10 17
11 Kimi No Hitomi Ni Koi Shiteru -Can't Take My Eyes Off Of You-
12 Mellow
13 Fukou Jiman -Unhappy Pride-
14 So Cold
15 Aisaika No Choushoku -Your Breakfast-
16 Sid to Hakuchuumu -Sid & Daydreams-
17 Ishiki -Consciously (A Song From One Of the Greatest Rainstorms Of The Post-War Era)-
18 Meisai -Camouflage (A Song From One Of the Greatest Rainstorms Of The Post-War Era)-
19 La salle de bain (TOBF-5276 Version)
20 Karisome Otome - "Temporary" Virgin (Hitokuchizaka Ver.)
21 Sakuran - Confusion (Onkio Version)
22 Ichijiku No Hana -Fig Flower-
23 Fukurande Kichatta - It Expanded
24 Haihai - Crawling
25 Kougousei - Photosynthesis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.