Sheena Ringo - Toki Ga Bousou Suru -Time Drives Recklessly- - traduction des paroles en allemand




Toki Ga Bousou Suru -Time Drives Recklessly-
Die Zeit rast -Time Drives Recklessly-
デジタルの示す文字があたしを疲れさせる
Die digitalen Zeichen ermüden mich.
髪も濡れたまゝ震えて居るのに
Obwohl mein Haar noch nass ist und ich zittere.
開け放たれた窓は何を期待しているの
Was erwartet das weit geöffnete Fenster?
受話器は沈黙を破ってはくれない
Der Hörer durchbricht das Schweigen nicht.
何度も空耳のベルが鳴り身体を起こすけど
Immer wieder höre ich das Klingeln nur im Wahn und richte mich auf, aber...
無神経に朝は訪れる
Gefühllos bricht der Morgen an.
時が暴走する
Die Zeit rast.
開け放たれた窓を閉めつつ外を覗く
Während ich das weit geöffnete Fenster schließe, spähe ich nach draußen.
受話器は沈黙を破ってはくれない
Der Hörer durchbricht das Schweigen nicht.
何度もうとうとと船に乗り悪夢に魘される
Immer wieder nicke ich ein wie auf einem Schiff und werde von Albträumen gequält.
許可無く月が白くなる
Ohne Erlaubnis wird der Mond fahl.
時が暴走する
Die Zeit rast.
何度も空耳のベルが鳴り身体を起こすけど
Immer wieder höre ich das Klingeln nur im Wahn und richte mich auf, aber...
何度もうとうとと船に乗り悪夢に魘される
Immer wieder nicke ich ein wie auf einem Schiff und werde von Albträumen gequält.
何度もぐるぐる同じことが頭を巡るけど
Immer wieder kreisen dieselben Gedanken in meinem Kopf, aber...
無神経に朝は訪れる
Gefühllos bricht der Morgen an.
時が暴走する
Die Zeit rast.





Writer(s): 椎名 林檎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.