Paroles et traduction Shehab - Freestyle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ع
العادي
فقدت
كام
صاحب
Hey
girl,
I've
lost
so
many
friends
like
you
والعزوة
الوسخة
لا
تعنيلي
These
so-called
"friendships"
mean
nothing
to
me
مع
أي
حد
نجمي
ساطع
My
star
shines
bright
with
anyone
مش
إنت
يعني
اللي
معليني
You're
not
the
one
who
made
me
who
I
am
قال
يعني
فدتني،
بمشورتك
أغتني
You
said
you'd
sacrifice
for
me,
but
it
was
just
lip
service
إنت
طلعت
كسر،
طلعت
صيني
You
turned
out
to
be
weak,
like
cheap
porcelain
زي
المرة
تلكلكي،
في
أوهام
بتافلمي
Deluding
yourself
with
illusions,
like
a
broken
record
أقل
من
إنك
تبقى
زميلي
You're
not
even
worthy
of
being
my
colleague
إنت
ألا
تعرفش
يعني
إيه
رجولة
You
don't
know
the
meaning
of
manhood
في
السوق
الناس
إنت
إضحوكة
You're
a
laughingstock
in
the
game,
baby
حرباية
بـ
١٠٠
لون،
عيل
سوسة
A
chameleon
with
a
hundred
colors,
a
little
weasel
إنت
ألا
متني،
شاب
بسكوتة
You're
nothing
but
a
deadbeat,
a
loser
فلوهي
للشعب
كان
أفيونة
If
your
music
was
a
drug,
it
would
be
opium
في
الكار
دوة
إسمي
الأيكونة
In
my
circle,
I'm
the
icon
صعبة
تعديني،
صعب
إني
شوفك
You
can't
keep
up
with
me,
you're
out
of
my
league
طريقك
ده
بإيدي
أنا
راسمهولك
I'm
the
one
who
paved
the
way
for
you
إيد
مين
إتمدلي،
إنت
بتهري
Whose
hand
did
you
rely
on?
You're
delusional
محدش
فيكوا
قام
ساند
شال
شيلتي
None
of
you
ever
stepped
up
to
help
me
carry
my
burdens
دي
كانت
مشكلتي
وده
إسمي
That
was
my
own
problem
and
my
own
name
وإنت
فالح
بس
تقول
عسفني
And
all
you
do
is
complain
about
me
ما
إنتاش
حملي
تلاعبني
You're
a
burden
to
me,
dragging
me
down
أنا
لو
شفتك
عايزك
تجري
If
I
saw
you,
I'd
make
you
run
for
your
life
إستنساخ
مني،
تماثيل
لي
Clones
of
me,
imitations
في
المزيكا
إتسيط
من
حسي
You've
stolen
my
vibe
in
the
music
industry
فمين
فينا
مد
الإيد
So
who
reached
out
first?
مين
فينا
كان
عضاض
Who
was
the
one
who
bit
the
hand
that
fed
them?
مين
عند
التاني
جميل
Who
owes
the
other
a
favor?
بدوني
تحت
الأنقاض
Without
me,
you'd
be
nothing
من
خيري
كنت
أسقيك
I
used
to
share
my
wealth
with
you
بس
بقيت
رطراط
But
you
became
a
nuisance
سهلة
في
ثانية
أمحيك
It
would
be
so
easy
to
erase
you
in
a
second
ومش
هيحل
باباه
And
your
daddy
wouldn't
be
able
to
protect
you
ياريته
أصلاً
كان
لبس
Condom
I
wish
he'd
worn
a
condom
زميلي
قصر،
جيب
اللي
في
بطنك
My
dear
colleague,
quit
your
whining
زميلي
فصلك
أصلاً
أوانطة
It's
time
for
you
to
move
on
صحاب
بفرة،
كلاب
للدفتر
So-called
friends,
just
dogs
on
a
leash
عاوزين
أكتر
نفعله
فورا
We
need
to
do
something
more,
pronto
وعصبنا
ألا
ناشف
من
غير
Powder
And
our
patience
is
running
thin
بمزاجي
بدماغي
أنا
أنفضلك
With
a
flick
of
my
wrist,
I'll
shatter
you
ده
أنا
خيري
في
أي
حتة
ألا
متنطور
My
kindness
is
rare,
so
don't
take
it
for
granted
إنت
من
فين
يلا،
ده
أنا
بيه
إبن
بيه
Where
do
you
come
from?
I'm
a
son
of
a
king
جايلي
بآسف،
هيفيد
بإيه
You
come
to
me
with
apologies,
but
they're
worthless
إنتوا
مش
حمل
أذى
ولا
بطن
سيف
You're
not
a
threat,
you're
not
a
warrior
إنتوا
مش
حملي
أنا،
أنا
ورايا
جيش
You're
not
my
burden,
I
have
an
army
behind
me
شوية
بجم
أفعالكوا
خيش
A
few
words
from
me,
and
your
actions
will
crumble
شوية
حوش
ما
بتسووا
شيء
A
bunch
of
cowards,
you're
worthless
على
مركبي
أنا
لوحدي
أـSail
On
my
own
ship,
I
sail
alone
مش
لأمح
أي
حد،
إنتوا
روحتوا
فين
I
don't
need
to
wipe
anyone
out,
where
have
you
gone?
خمسة
عليا
شهاب
الجن
Five
on
me,
Shehab
the
demon
خمسة
عليا
شهاب
الديب
Five
on
me,
Shehab
the
wolf
صبرت
كتير
عليها
اسن
I've
been
patient
for
so
long
وألمحها
جاية
من
بعيد
And
I
can
sense
her
coming
from
afar
عندي
دماغ
وصوت
يفن
I
have
a
sharp
mind
and
a
killer
voice
أجود
من
فيها
وده
الأكيد
The
best
in
the
game,
that's
for
sure
ضربت
طلقتين
فشنك
I've
fired
two
shots
at
your
face
كله
بتفلق
مراويح
All
the
bitches
are
going
crazy
جررر،
جررر
Grinding,
Grinding
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Ma, Shehab Tariq, Corey Mcgregor, Philip Norman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.