Paroles et traduction Shehyee feat. Keiko Necesario - Bituin
Gusto
ko
lang
naman
ay
marinig
mo
ang
aking
tinig
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
услышала
мой
голос,
Kasabay
ng
liwanag
sa
paggising
Вместе
с
светом,
когда
просыпаешься.
Palubog
na
ang
araw,
kailan
ba
diringgin?
Солнце
уже
садится,
когда
же
ты
услышишь?
Pero
ayos
lang
kung
dumilim
Но
не
беда,
если
станет
темно,
'Pagkat
sa
gabi
kumikinang
ang
bituin
Ведь
ночью
сияют
звезды.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Ako'y
isang
bituin
Я
- звезда.
Kumikinang-kinang
Сияю,
сияю,
'Di
dahil
isang
kilalang
nilalang,
iba
ang
dahilan
Не
потому,
что
я
кто-то
известный,
причина
другая.
Sa
katunayan
nga
ay
lagi
nilang
nila-"lang"
На
самом
деле,
они
всегда
меня
игнорируют,
Pero
ayos
lang
kasi
wala
na
'kong
pakialam
Но
это
неважно,
мне
всё
равно,
Kung
isa
man
ako
sa
mga
iniidolo
Один
ли
я
из
тех,
кому
поклоняются,
O
isa
ako
sa
mga
kinabuwi-buwisitan
niyo
Или
один
из
тех,
кого
вы
ненавидите,
Isa
man
akong
munting
kislap
sa
paningin
ninyo
Даже
если
я
просто
искорка
в
ваших
глазах,
Ako
naman
ang
araw
ng
sarili
kong
mundo
Я
- солнце
в
своём
собственном
мире.
Naiintindihan
ko
ang
aking
kapalaran
Я
понимаю
свою
судьбу,
Kahit
tindihan
ko
at
akin
pang
lawakan
Даже
если
я
буду
торговать
и
расширять
свои
владения,
Ay
hindi
lahat
ng
tao
ay
abot
ang
kalawakan
Не
все
люди
смогут
достичь
космоса,
Malayo'ng
agwat
kaya
'di
siya
maliwanagan
Расстояние
так
велико,
что
он
не
видит
света.
Ito
ang
pinasok
kaya
dapat
tanggapin
Это
то,
во
что
я
ввязался,
поэтому
я
должен
это
принять.
Oo,
tanggap
ko,
nais
lang
sana
kitang
tanungin
Да,
я
принимаю,
я
просто
хочу
спросить
тебя,
Bakit
ang
tao
'pag
nakakakita
ng
bituin
Почему
люди,
когда
видят
падающую
звезду,
Ang
pagbagsak
nito
ang
katuparan
ng
kanyang
hiling?
Верят,
что
их
желание
исполнится?
Gusto
ko
lang
naman
ay
marinig
mo
ang
aking
tinig
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
услышала
мой
голос,
Kasabay
ng
liwanag
sa
paggising
Вместе
с
светом,
когда
просыпаешься.
Palubog
na
ang
araw,
kailan
ba
diringgin?
Солнце
уже
садится,
когда
же
ты
услышишь?
Pero
ayos
lang
kung
dumilim
Но
не
беда,
если
станет
темно,
'Pagkat
sa
gabi
kumikinang
ang
bituin
Ведь
ночью
сияют
звезды.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Ako'y
isang
bituin
Я
- звезда.
Kung
kukumpara
ay
bago
lang
ako
sa
rap
Если
сравнивать,
я
новичок
в
рэпе,
Sinuwerte
at
napabilang
sa
isang
patimpalak
Посчастливилось
попасть
на
конкурс,
Pero
ako
ay
minalas
rin
yata
sapagkat
Но,
кажется,
меня
тоже
прокляли,
потому
что
Halos
lahat
yata
ng
laban
ko,
ako'y
tambak
Почти
все
мои
баттлы
я
проиграл.
Ngunit
tuloy
pa
rin
sa
sabong,
isinugal
lahat
Но
всё
равно
продолжал
мылиться,
всё
поставил
на
кон,
Kahit
na
ako
ay
dehado,
pati
pato,
nilapag
Даже
если
я
был
в
минусе,
даже
свою
утку
поставил,
Alam
ni
Kristo
kung
sino
ang
pilit
nilalaglag
Христос
знает,
кого
они
заставляли
падать,
Kaya
'yung
'di
nila
manok
ang
tinubuan
ng
pakpak
Поэтому
не
их
фаворит
обрёл
крылья.
Nakalipad
paahon
sa
kabila
ng
panahon
Он
взлетел,
несмотря
на
все
невзгоды,
Pero
kinaila,
halo-halo
ang
rason
Но
они
отреклись,
у
них
куча
причин:
"Ganito
kasi,
eh,
kasi
gano'n"
"Так
получилось,
потому
что...
ну,
ты
понял."
Sa
kanya
na
nga
nanggaling,
kasalanan
ko
ba
'yon?
Это
же
от
него
исходило,
разве
я
виноват?
'Pag
pabor
sa
inyo,
trip
na
trip
niyong
banggitin
Когда
вам
выгодно,
вы
любите
об
этом
говорить,
Pero
'pag
hindi,
bakit
'di
niyo
kayang
tanggapin?
Но
когда
нет,
почему
вы
не
можете
этого
принять?
Bakit
ang
tao,
'pag
nakakakita
ng
bituin
Почему
люди,
когда
видят
падающую
звезду,
Ang
pagbagsak
nito
ang
katuparan
ng
kanyang
hiling?
Верят,
что
их
желание
исполнится?
Gusto
ko
lang
naman
ay
marinig
mo
ang
aking
tinig
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
услышала
мой
голос,
Kasabay
ng
liwanag
sa
paggising
Вместе
с
светом,
когда
просыпаешься.
Palubog
na
ang
araw,
kailan
ba
diringgin?
Солнце
уже
садится,
когда
же
ты
услышишь?
Pero
ayos
lang
kung
dumilim
Но
не
беда,
если
станет
темно,
'Pagkat
sa
gabi
kumikinang
ang
bituin
Ведь
ночью
сияют
звезды.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Ako'y
isang
bituin
Я
- звезда.
Madilim
na
paligid
ay
nakakahawa
Окружающая
тьма
заразна,
Sa
sarili'y
mawawalan
ka
ng
tiwala
Ты
теряешь
веру
в
себя,
Pero
ako'y
hindi
nababahala
Но
я
не
боюсь.
(Ako'y
isang
bituin)
(Я
- звезда.)
Madilim
na
paligid
ay
nakakahawa
Окружающая
тьма
заразна,
Sa
sarili'y
mawawalan
ka
ng
tiwala
Ты
теряешь
веру
в
себя,
Pero
ako'y
hindi
nababahala
Но
я
не
боюсь.
(Ako'y
isang
bituin)
(Я
- звезда.)
Ako
ay
andito
gabi-gabi
kasi
Я
здесь
каждую
ночь,
потому
что
Hindi
makukuha
sa
isang
gabi
Нельзя
достичь
за
одну
ночь
Ang
aking
mga
pangarap
na
minimithi
Всех
своих
заветных
мечтаний.
Hindi
madali
kaya
hindi
minamadali
Это
нелегко,
поэтому
не
тороплюсь.
Kaya
pila
lang
nang
pila,
tira
lang
nang
tira
Поэтому
просто
жду
и
работаю,
стреляю
и
стреляю,
Iba
nagpapatira
pa
para
magkatira
Кто-то
даже
готов
платить,
чтобы
стрелять.
Gusto
mo
magbago?
Ang
sagot
niya,
"Hindi
na"
Ты
хочешь
измениться?
Его
ответ:
"Нет".
Kung
ang
akala
mo
huli
na
ang
lahat,
hindi
pa
Если
ты
думаешь,
что
уже
слишком
поздно,
то
нет.
Hindi
ka
dapat
makuntento
sa
katwirang
baluktot
Не
стоит
довольствоваться
кривыми
оправданиями.
Porke
ba
komportable,
ayos
lang
na
malungkot?
Если
тебе
комфортно,
значит,
нормально
быть
несчастным?
Ayaw
mo
masipa
kaya
ayaw
sumuntok
Ты
не
хочешь,
чтобы
тебя
пнули,
поэтому
сам
не
бьешь,
Hindi
porke't
napasubo,
kailangan
na
ilunok
Не
нужно
глотать
всё,
что
тебе
пихают.
Alam
mo
sa
sarili,
kailangan
mo
gawin
Ты
сам
знаешь,
что
должен
делать,
Kung
gusto
mo
tanggapin,
ang
sarili'y
tanggapin
Если
хочешь
принять,
прими
себя,
Dahil
ang
tao
'pag
'di
nakakakita
ng
bituin
Ведь
человек,
который
не
видит
звезды,
Ang
pagdating
nito
ang
katuparan
ng
kanyang
hiling
Обретает
исполнение
желания,
когда
она
появляется.
Gusto
ko
lang
naman
ay
marinig
mo
ang
aking
tinig
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
услышала
мой
голос,
Kasabay
ng
liwanag
sa
paggising
Вместе
с
светом,
когда
просыпаешься.
Palubog
na
ang
araw,
kailan
ba
diringgin?
Солнце
уже
садится,
когда
же
ты
услышишь?
Pero
ayos
lang
kung
dumilim
Но
не
беда,
если
станет
темно,
'Pagkat
sa
gabi
kumikinang
ang
bituin
Ведь
ночью
сияют
звезды.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
Bituin
(О-о-о-о-о)
Звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Ako'y
isang
bituin
Я
- звезда.
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
(Oh-oh-oh-oh-oh)
(О-о-о-о-о)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christopher John Ongkiko, Thyro Alfaro
Album
Bituin
date de sortie
24-03-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.