Shehyee - Tag - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Shehyee - Tag




Tag
Пометить
Napakalakas mo manlait
Ты так сильно умеешь задеть,
Wall mo puro gan'yan laman (ayy, ayy)
Твоя стена вся в этом (эй, эй).
Hindi ka takot kung may magalit
Ты не боишься, если кто-то разозлится,
Kasi puro parinig ka lang (aww, aww)
Потому что ты только и делаешь, что намекаешь (оу, оу).
Kaya nakakabanas basahin
Поэтому это так бесит читать,
Kung para kanino, 'di ko alam (yeah, yeah)
Для кого это, я не знаю (да, да).
Ate, kuya para alam namin
Сестренка, чтобы мы знали,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Tag mo naman, tag mo naman
Отметь же, отметь же,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Tag mo naman, tag mo naman
Отметь же, отметь же,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Ang tatag mo rin 'no? Puro ka pabibo
Ты такая смелая, да? Всё время лезешь на рожон,
Ang daming sinasabi pero 'di masabi sino
Столько всего говоришь, но не можешь сказать, про кого.
Hmm, may nais ka bang parating?
Хм, ты хочешь что-то этим сказать?
Para kanino ba 'yang sinasabi mo, bakit ba hindi mo siya banggitin?
Для кого все эти твои слова, почему бы тебе не назвать его по имени?
"Kami'y isipin mo rin, nakakabitin kasi"
"Подумай и о нас, нам же интересно",
Sino ba ang iyong sasapakin? Para updated kami
Кого ты хочешь ударить? Чтобы мы были в курсе,
Kailan ba talaga gaganapin? Napakatagal kasi?
Когда это, наконец, произойдет? Мы уже устали ждать.
Yan ba'y tutuloy mo talaga men? O baka sabi-sabi?
Ты это серьезно, детка? Или это просто болтовня?
Nakabili na kasi kami ng popcorn, pre
Мы уже купили попкорн, дорогуша,
Ang kulang na lang ay 'yung action, pre
Не хватает только экшена, дорогуша.
Pero pa'no niya yan madidiskubre?
Но как он об этом узнает?
Baka tinutukoy mo, binlock mo, pre? 'Di ba?
Может, ты про того, кого ты заблокировала, дорогуша? Не так ли?
Napakalakas mo manlait
Ты так сильно умеешь задеть,
Wall mo puro gan'yan laman (ayy, ayy)
Твоя стена вся в этом (эй, эй).
Hindi ka takot kung may magalit
Ты не боишься, если кто-то разозлится,
Kasi puro parinig ka lang (aww, aww)
Потому что ты только и делаешь, что намекаешь (оу, оу).
Kaya nakakabanas basahin
Поэтому это так бесит читать,
Kung para kanino 'di ko alam (yeah, yeah)
Для кого это, я не знаю (да, да).
Ate, kuya para alam namin
Сестренка, чтобы мы знали,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Tag mo naman, tag mo naman
Отметь же, отметь же,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Tag mo naman, tag mo naman
Отметь же, отметь же,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Ayy, puro na lang kwento, wala namang engkwentro
Ой, одни только разговоры, никаких действий,
Babanatan daw, naghahanap lang daw ng tyempo
Собираешься наехать, но только ищешь подходящего момента.
Hmm, may nais ka bang parating?
Хм, ты хочешь что-то этим сказать?
Para kanino ba 'yang sinasabi mo, bakit ba hindi mo siya banggitin?
Для кого все эти твои слова, почему бы тебе не назвать его по имени?
Pare, isipin mo rin ang naghihintay
Детка, подумай и о тех, кто ждет,
'Wag mo sana biguin ang mga nag-like
Не разочаровывай тех, кто поставил лайк.
Baka naman kapag merong nag-reply
А то вдруг кто-нибудь ответит,
At ikaw ay tanungin, ikaw ay mag-deny, ay
И спросит тебя, а ты будешь все отрицать, вот.
Sayang naman popcorn, pre
Жаль же попкорн, дорогуша,
Baka mawalan pa ng action, pre
Вдруг экшена не будет, дорогуша.
Bakit kung kailan naman nadiskubre?
Почему именно тогда, когда он об этом узнает,
Bigla ka naman bumait? Anyare, pre?
Ты вдруг становишься такой милой? Что случилось, дорогуша?
Napakalakas mo manlait
Ты так сильно умеешь задеть,
Wall mo puro gan'yan laman (ayy, ayy)
Твоя стена вся в этом (эй, эй).
Hindi ka takot kung may magalit
Ты не боишься, если кто-то разозлится,
Kasi puro parinig ka lang (aww, aww)
Потому что ты только и делаешь, что намекаешь (оу, оу).
Kaya nakakabanas basahin
Поэтому это так бесит читать,
Kung para kanino, 'di ko alam (yeah, yeah)
Для кого это, я не знаю (да, да).
Ate, kuya para alam namin
Сестренка, чтобы мы знали,
Pwede ba i-tag mo naman?
Может, ты нас отметишь?
Gusto kong makalaban si Gloc
Я хотел бы сразиться с Глоком,
Kaso para daw akong lasing
Но, говорят, я как пьяный.
Biglang napa-awit lahat
Все вдруг запели,
Kasi 'di daw kami magka-sing
Потому что, мол, мы не ровня.
Bakit daw ako naghamon sa alamat
Зачем я вообще бросил вызов легенде?
Ang alat ko daw, as in
Говорят, я бездарность, как есть.
'Di ba ang sabi n'ya, mangarap ng mataas?
Разве он не говорил, что нужно мечтать о великом?
'Yun lang naman gusto kong gawin
Это всё, чего я хочу.
Pero salamat sa inyo, meron akong napagtanto
Но спасибо вам, я кое-что понял.
Kung gusto kong abutin ang pangarap ko
Если я хочу достичь своей мечты,
Ay hindi dapat sa paraan na gan'to
То не таким способом.
Idol, 'wag na magtampo
Кумир, не обижайся,
Mali pala ang hinamon ko
Я бросил вызов не тому, кому нужно.
Na-gets ko rin, salamat
Теперь я понял, спасибо.
Mangangarap na po ako ng mataas
Буду мечтать о великом.
So si Eminem na pala dapat
Значит, мне нужно вызвать Эминема.
Kasi alam ng iba sa Pinas
Ведь все на Филиппинах знают,
Tapos na si Loonie't ako
Что Луни меня уже победил.
Bakit nga naman kailangan pa nating maglaban
Какой смысл нам сражаться?
Eh mas magaling 'yun sa 'yo
Он же тебя сильнее.
'Di mo kailangang pumatol
Тебе не нужно с ним связываться.
Wala ka nang papatunayan
Тебе нечего доказывать.
Alam naman naming lahat na 'gang kanta ka lang
Все и так знают, что ты только петь можешь.
'Di mo kayang lumaban (Love you, idol)
Ты не умеешь сражаться. (Люблю тебя, кумир)
Shehyee, mag-focus ka, gagi
Шехи, сфокусируйся, придурок.
Tungkol ba sa kanila ang kantang 'to?
Эта песня про них?
Ha? Gago ka ba? Tungkol ito sa tag, nagta-tag ako
А? Ты что, с дуба рухнул? Эта песня про отметки, я отмечаю.
Kailangan ko pa bang ipaliwanag ang ibig sabihin kung na-tag kayo?
Мне нужно объяснять, что это значит, если я вас отметил?
Okay, ibig sabihin gan'to, kayo lang ang rapper na kilala ko
Ладно, значит, так, вы единственные рэперы, которых я знаю.
'Yung ibang mga putang-ina, nalimutan ko na
Про остальных сукиных детей я забыл.
Teka isipin ko pa, wala talaga
Хотя, постой, их вообще нет.
Shet, 'di ko sila maalala, nakakabahala
Блин, я никого не помню, это пугает.
Shehyee, 'kaw talaga, baka, pagka naging abo na
Шехи, ты вообще, а вдруг, когда ты уже станешь прахом...





Writer(s): Christopher John Rosales Ongkiko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.