مشاري راشد العفاسي - Surah Al-Qiyama - traduction des paroles en allemand




Surah Al-Qiyama
Sure al-Qiyama
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ
Im Namen Allahs, des Allgnädigen, des Barmherzigen.
لَآ أُقۡسِمُ بِيَوۡمِ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Ich schwöre beim Tag der Auferstehung.
وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ
Und ich schwöre bei der sich selbst anklagenden Seele.
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَلَّن نَّجۡمَعَ عِظَامَهُۥ
Meint der Mensch etwa, dass Wir seine Knochen nicht versammeln werden?
بَلَىٰ قَٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُۥ
Doch, Wir sind imstande, sogar seine Fingerspitzen zurechtzumachen.
بَلۡ يُرِيدُ ٱلۡإِنسَٰنُ لِيَفۡجُرَ أَمَامَهُۥ
Nein, vielmehr will der Mensch vor sich die Sündhaftigkeit begehen.
يَسَۡٔلُ أَيَّانَ يَوۡمُ ٱلۡقِيَٰمَةِ
Er fragt: "Wann wird der Tag der Auferstehung sein?"
فَإِذَا بَرِقَ ٱلۡبَصَرُ
Wenn dann der Blick geblendet sein wird,
وَخَسَفَ ٱلۡقَمَرُ
und der Mond sich verfinstert hat,
وَجُمِعَ ٱلشَّمۡسُ وَٱلۡقَمَرُ
und Sonne und Mond zusammengebracht worden sind,
يَقُولُ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذٍ أَيۡنَ ٱلۡمَفَرُّ
wird der Mensch an jenem Tag sagen: "Wohin soll die Flucht gehen?"
كَلَّا لَا وَزَرَ
Keineswegs! Keine Zuflucht!
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمُسۡتَقَرُّ
Zu deinem Herrn führt an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort.
يُنَبَّؤُاْ ٱلۡإِنسَٰنُ يَوۡمَئِذِۢ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ
Berichtet wird dem Menschen an jenem Tag über das, was er vorausgeschickt und zurückgestellt hat.
بَلِ ٱلۡإِنسَٰنُ عَلَىٰ نَفۡسِهِۦ بَصِيرَةٞ
Nein, vielmehr ist der Mensch gegen sich selbst ein Einblickender,
وَلَوۡ أَلۡقَىٰ مَعَاذِيرَهُۥ
auch wenn er seine Entschuldigungen vorbringen sollte.
لَا تُحَرِّكۡ بِهِۦ لِسَانَكَ لِتَعۡجَلَ بِهِۦٓ
Bewege nicht deine Zunge damit (mit dem Quran), um dich damit zu überstürzen.
إِنَّ عَلَيۡنَا جَمۡعَهُۥ وَقُرۡءَانَهُۥ
Uns obliegt ja seine Zusammenfügung und seine Verlesung.
فَإِذَا قَرَأۡنَٰهُ فَٱتَّبِعۡ قُرۡءَانَهُۥ
Wenn Wir ihn nun verlesen haben, so folge seiner Verlesung.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيۡنَا بَيَانَهُۥ
Hierauf obliegt Uns ja seine Darlegung.
كَلَّا بَلۡ تُحِبُّونَ ٱلۡعَاجِلَةَ
Keineswegs! Vielmehr liebt ihr das schnell Eintreffende
وَتَذَرُونَ ٱلۡأٓخِرَةَ
und lasst das Jenseits außer Acht.
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ نَّاضِرَةٌ
Gesichter werden an jenem Tag strahlen,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٞ
zu ihrem Herrn blicken.
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذِۢ بَاسِرَةٞ
Und Gesichter werden an jenem Tag finster sein;
تَظُنُّ أَن يُفۡعَلَ بِهَا فَاقِرَةٞ
sie meinen, dass ihnen ein Rückgratbrechendes widerfahren wird.
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِيَ
Keineswegs! Wenn sie (die Seele) das Schlüsselbein erreicht
وَقِيلَ مَنۡۜ رَاقٖ
und gesagt wird: "Wer ist ein Beschwörer (ein Heiler)?"
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلۡفِرَاقُ
und er meint, dass es der Abschied ist,
وَٱلۡتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
und (wenn) sich das Bein um das Bein schlingt,
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوۡمَئِذٍ ٱلۡمَسَاقُ
zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Trieb sein.
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ
Denn er hat weder geglaubt noch gebetet.
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ
Vielmehr hat er (es) für Lüge erklärt und sich abgewandt.
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ
Hierauf ging er zu seinen Angehörigen und stolzierte.
أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰ
Wehe dir, und wieder wehe dir!
ثُمَّ أَوۡلَىٰ لَكَ فَأَوۡلَىٰٓ
Dann wehe dir, und wieder wehe dir!
أَيَحۡسَبُ ٱلۡإِنسَٰنُ أَن يُتۡرَكَ سُدًى
Meint der Mensch etwa, dass er unbeaufsichtigt gelassen wird?
أَلَمۡ يَكُ نُطۡفَةٗ مِّن مَّنِيّٖ يُمۡنَىٰ
War er nicht ein Samentropfen von Sperma, das ausgeschieden wird,
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةٗ فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ
hierauf ein Anhängsel, worauf Er schuf und zurechtmachte?
فَجَعَلَ مِنۡهُ ٱلزَّوۡجَيۡنِ ٱلذَّكَرَ وَٱلۡأُنثَىٰٓ
Und Er machte aus ihm das Paar, das Männliche und das Weibliche.
أَلَيۡسَ ذَٰلِكَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يُحۡـِۧيَ ٱلۡمَوۡتَىٰ
Ist denn nicht Derjenige (imstande), Derartiges (schuf), imstande, die Toten wieder lebendig zu machen?





مشاري راشد العفاسي - The Quran (Complete)
Album
The Quran (Complete)
date de sortie
01-01-2010

1 Surah Al Hijr
2 Surah Al-Fatiha
3 Surah Al-Muzzammil
4 Surah Al-Jinn
5 Surah Nooh
6 Surah Al-Maarij
7 Surah Al-Haaqqa
8 Surah Al-Qalam
9 Surah Al Mulk
10 Surah At Tahrim
11 Surah At Talaq
12 Surah At-Taghabun
13 Surah Al-Munafiqoon
14 Surah Al Jumua
15 Surah Al-Saff
16 Surah Al-Mumtahina
17 Surah Al Hashr
18 Surah Al Mujadila
19 Surah Al Hadid
20 Surah Al Waqia
21 Surah Ar Rahman
22 Surah Al Qamar
23 Surah An Najm
24 Surah Al Muddaththir
25 Surah Al-Qiyama
26 Surah Al-Insan
27 Surah Al Mursalat
28 Surah Az-Zalzala
29 Surah Al-Bayyina
30 Surah Al Qadr
31 Surah Al Alaq
32 Surat At-Tin
33 Surat Al-Inshirah
34 Surah Ad-Dhuha
35 Surah Al Lail
36 Surah Ash Shams
37 Surah Al Balad
38 Surah At Tur
39 Surah Al Fajr
40 Surah Al Ala
41 Surah At Tariq
42 Surah Al-Burooj
43 Surah Al Inshiqaq
44 Surah Al-Mutaffifin
45 Surah Al Infitar
46 Surah At Takwir
47 Surah Abasa
48 Surah An Naziat
49 Surah an-Naba
50 Surah Al-Ghashiya
51 Surah Al Adiyat
52 Surah Adh-Dhariyat
53 Surah Al-Hujraat
54 Surah Al Hajj
55 Sura Al-Anbiya
56 Surah Taha
57 Surah Maryam
58 Surah Al Kahf
59 Surah Al-Isra
60 Surah An Nahl
61 Surah Ibrahim
62 Surah Ar Rad
63 Surah Yusuf
64 Surah Hud
65 Surah Yunus
66 Surah At-Tawba
67 Surah Al Anfal
68 Surah Al Araf
69 Surah Al-Anaam
70 Surah Al-Maeda
71 Surah an-Nisa
72 Surah Aal-E-Imran
73 Surah Al-Mumenoon
74 Surah an-Noor
75 Surah Al Furqan
76 Surah Ash-Shu'ara
77 Surah Al Fath
78 Surah Muhammad
79 Surah Al Ahqaf
80 Surah Al Jathiya
81 Surah Ad Dukhan
82 Surah Az Zukhruf
83 Surah Ash Shura
84 Surah Fussilat
85 Surah Al-Ghafir
86 Surat Az-Zumar
87 Surah Qaf
88 Surah Sad
89 Surah Ya-Seen
90 Surah Fatir
91 Surah Saba
92 Surah Al Ahzab
93 Surah As-Sajda
94 Surah Luqman
95 Surah Ar-Room
96 Surah Al-Ankaboot
97 Surah Al Qasas
98 Surah An Naml
99 Surah As-Saaffat
100 Surah an-Nas
101 Surah Al Falaq
102 Surah Al Ikhlas
103 Surah Al-Masadd
104 Surah An Nasr
105 Surah Al Kafiroon
106 Surah Al-Kauther
107 Surah Al Maun
108 Surah Quraish
109 Surah Al Fil
110 Surah Al Humaza
111 Surah Al Asr
112 Surah At Takathur
113 Surah Al Qaria
114 Surah Al-Baqara, Pt. 1

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.