Paroles et traduction Sheikh Mishary Rashid Alfasay - Surah As-Sajda
بِسۡمِ
ٱللَّهِ
ٱلرَّحۡمَٰنِ
Во
имя
Господа
милосердного!
تَنزِيلُ
ٱلۡكِتَٰبِ
لَا
رَيۡبَ
فِيهِ
مِن
رَّبِّ
ٱلۡعَٰلَمِينَ
Скачивайте
книги
без
сомнений
от
повелителя
науки
أَمۡ
يَقُولُونَ
ٱفۡتَرَىٰهُۚ
بَلۡ
هُوَ
ٱلۡحَقُّ
مِن
رَّبِّكَ
لِتُنذِرَ
قَوۡمٗا
مَّآ
أَتَىٰهُم
مِّن
نَّذِيرٖ
مِّن
قَبۡلِكَ
لَعَلَّهُمۡ
يَهۡتَدُونَ
Или
они
говорят,
что
это
право
твоего
Господа-предупреждать
людей,
что
предвестник
пришел
к
ним
раньше
тебя,
чтобы
они
могли
быть
ведомы?
ٱللَّهُ
ٱلَّذِي
خَلَقَ
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
وَٱلۡأَرۡضَ
وَمَا
بَيۡنَهُمَا
فِي
سِتَّةِ
أَيَّامٖ
ثُمَّ
ٱسۡتَوَىٰ
عَلَى
ٱلۡعَرۡشِۖ
مَا
لَكُم
مِّن
دُونِهِۦ
مِن
وَلِيّٖ
وَلَا
شَفِيعٍۚ
أَفَلَا
تَتَذَكَّرُونَ
Бог,
Который
сотворил
небеса,
землю
и
все,
что
между
ними,
за
шесть
дней,
а
затем
сравнял
с
землей
трон
для
тебя
без
него-ни
хранителя,
ни
заступника,
разве
ты
не
помнишь?
يُدَبِّرُ
ٱلۡأَمۡرَ
مِنَ
ٱلسَّمَآءِ
إِلَى
ٱلۡأَرۡضِ
ثُمَّ
يَعۡرُجُ
إِلَيۡهِ
فِي
يَوۡمٖ
كَانَ
مِقۡدَارُهُۥٓ
أَلۡفَ
سَنَةٖ
مِّمَّا
تَعُدُّونَ
Как
он
мог
спуститься
с
небес
на
землю,
а
потом
прихрамывать
к
нему
в
день,
который
был
на
тысячу
лет
старше,
чем
ты
считаешь?
ذَٰلِكَ
عَٰلِمُ
ٱلۡغَيۡبِ
وَٱلشَّهَٰدَةِ
ٱلۡعَزِيزُ
ٱلرَّحِيمُ
Это
наука
невидимого
и
милосердного
свидетеля.
ٱلَّذِيٓ
أَحۡسَنَ
كُلَّ
شَيۡءٍ
خَلَقَهُۥۖ
وَبَدَأَ
خَلۡقَ
ٱلۡإِنسَٰنِ
مِن
طِينٖ
Тот,
кто
улучшил
все,
что
создал,
и
начал
создавать
человека
из
глины.
ثُمَّ
جَعَلَ
نَسۡلَهُۥ
مِن
سُلَٰلَةٖ
مِّن
مَّآءٖ
مَّهِينٖ
Затем
он
сотворил
свое
потомство
из
корзины
унизительного
убежища.
ثُمَّ
سَوَّىٰهُ
وَنَفَخَ
فِيهِ
مِن
رُّوحِهِۦۖ
وَجَعَلَ
لَكُمُ
ٱلسَّمۡعَ
وَٱلۡأَبۡصَٰرَ
وَٱلۡأَفِۡٔدَةَۚ
قَلِيلٗا
مَّا
تَشۡكُرُونَ
Затем
он
успокоил
его
и
вдохнул
в
него
свой
дух,
и
заставил
вас
слышать,
видеть
и
благодарить
за
полезные
мелочи.
وَقَالُوٓاْ
أَءِذَا
ضَلَلۡنَا
فِي
ٱلۡأَرۡضِ
أَءِنَّا
لَفِي
خَلۡقٖ
جَدِيدِۢۚ
بَلۡ
هُم
بِلِقَآءِ
رَبِّهِمۡ
كَٰفِرُونَ
Они
сказали:
"если
мы
потеряемся
в
земле,
мы
будем
в
новом
творении,
но
они
встретят
своего
Господа
неверующими".
۞قُلۡ
يَتَوَفَّىٰكُم
مَّلَكُ
ٱلۡمَوۡتِ
ٱلَّذِي
وُكِّلَ
بِكُمۡ
ثُمَّ
إِلَىٰ
رَبِّكُمۡ
تُرۡجَعُونَ
Скажи,
что
король
смерти
умер,
и
тогда
ты
вернешься
к
своему
господину.
وَلَوۡ
تَرَىٰٓ
إِذِ
ٱلۡمُجۡرِمُونَ
نَاكِسُواْ
رُءُوسِهِمۡ
عِندَ
رَبِّهِمۡ
رَبَّنَآ
أَبۡصَرۡنَا
وَسَمِعۡنَا
فَٱرۡجِعۡنَا
نَعۡمَلۡ
صَٰلِحًا
إِنَّا
مُوقِنُونَ
И
если
вы
видите,
что,
когда
преступники
коснулись
своей
головы
своим
Господом,
наш
Господь
увидел
нас
и
услышал
нас,
и
мы
вернулись,
чтобы
делать
добро,
мы
уверены.
وَلَوۡ
شِئۡنَا
لَأٓتَيۡنَا
كُلَّ
نَفۡسٍ
هُدَىٰهَا
وَلَٰكِنۡ
حَقَّ
ٱلۡقَوۡلُ
مِنِّي
لَأَمۡلَأَنَّ
جَهَنَّمَ
مِنَ
ٱلۡجِنَّةِ
وَٱلنَّاسِ
أَجۡمَعِينَ
Если
бы
мы
пожелали,
мы
дали
бы
каждой
душе
ее
руководство,
но
право
сказать
от
меня,
что
я
наполнил
бы
ад
с
небес
и
всех
людей.
فَذُوقُواْ
بِمَا
نَسِيتُمۡ
لِقَآءَ
يَوۡمِكُمۡ
هَٰذَآ
إِنَّا
نَسِينَٰكُمۡۖ
وَذُوقُواْ
عَذَابَ
ٱلۡخُلۡدِ
بِمَا
كُنتُمۡ
تَعۡمَلُونَ
Итак,
вкусите
то,
что
вы
забыли
встретить
сегодня,
ибо
мы
забыли
вас,
и
вкусите
муки
бессмертия
от
того,
что
вы
сделали,
إِنَّمَا
يُؤۡمِنُ
بَِٔايَٰتِنَا
ٱلَّذِينَ
إِذَا
ذُكِّرُواْ
بِهَا
خَرُّواْۤ
سُجَّدٗاۤ
وَسَبَّحُواْ
بِحَمۡدِ
رَبِّهِمۡ
وَهُمۡ
لَا
يَسۡتَكۡبِرُونَ۩
но
мы
верим
в
нашу
веру,
которые,
когда
им
напоминают
об
этом,
падают
ниц
и
восхваляют
своего
Господа,
пока
они
не
высокомерны.
تَتَجَافَىٰ
جُنُوبُهُمۡ
عَنِ
ٱلۡمَضَاجِعِ
يَدۡعُونَ
رَبَّهُمۡ
خَوۡفٗا
وَطَمَعٗا
وَمِمَّا
رَزَقۡنَٰهُمۡ
يُنفِقُونَ
Они
ищут
своего
Господа
из
страха
и
жадности,
и
из
того,
что
они
дали,
чтобы
потратить.
فَلَا
تَعۡلَمُ
نَفۡسٞ
مَّآ
أُخۡفِيَ
لَهُم
مِّن
قُرَّةِ
أَعۡيُنٖ
جَزَآءَۢ
بِمَا
كَانُواْ
يَعۡمَلُونَ
Ты
не
знаешь,
что
я
скрываю
от
них,
часть
того,
что
они
делали.
أَفَمَن
كَانَ
مُؤۡمِنٗا
كَمَن
كَانَ
فَاسِقٗاۚ
لَّا
يَسۡتَوُۥنَ
Разве
тот,
кто
был
верующим,
как
тот,
кто
был
распутником,
не
заслуживает
этого?
أَمَّا
ٱلَّذِينَ
ءَامَنُواْ
وَعَمِلُواْ
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
فَلَهُمۡ
جَنَّٰتُ
ٱلۡمَأۡوَىٰ
نُزُلَۢا
بِمَا
كَانُواْ
يَعۡمَلُونَ
Для
тех,
кто
верил
и
делал
ремонт,
убежище
было
заслужено
тем,
что
они
делали.
وَأَمَّا
ٱلَّذِينَ
فَسَقُواْ
فَمَأۡوَىٰهُمُ
ٱلنَّارُۖ
كُلَّمَآ
أَرَادُوٓاْ
أَن
يَخۡرُجُواْ
مِنۡهَآ
أُعِيدُواْ
فِيهَا
وَقِيلَ
لَهُمۡ
ذُوقُواْ
عَذَابَ
ٱلنَّارِ
ٱلَّذِي
كُنتُم
بِهِۦ
تُكَذِّبُونَ
Но
те,
кто
попал
в
огненное
убежище,
всякий
раз,
когда
они
хотят
выйти
из
него,
они
возвращаются
в
него
и
говорят
вкусить
муки
огня,
в
котором
вы
лежали.
وَلَنُذِيقَنَّهُم
مِّنَ
ٱلۡعَذَابِ
ٱلۡأَدۡنَىٰ
دُونَ
ٱلۡعَذَابِ
ٱلۡأَكۡبَرِ
لَعَلَّهُمۡ
يَرۡجِعُونَ
Давайте
отведаем
их
от
меньших
мучений
без
больших
мучений,
чтобы
они
могли
вернуться.
وَمَنۡ
أَظۡلَمُ
مِمَّن
ذُكِّرَ
بَِٔايَٰتِ
رَبِّهِۦ
ثُمَّ
أَعۡرَضَ
عَنۡهَآۚ
إِنَّا
مِنَ
ٱلۡمُجۡرِمِينَ
مُنتَقِمُونَ
И
кто
более
несправедлив,
чем
Пайет,
упомянул
своего
господина,
и
тогда
я
показал
ему,
что
мы-одни
из
преступников,
которые
мстят.
وَلَقَدۡ
ءَاتَيۡنَا
مُوسَى
ٱلۡكِتَٰبَ
فَلَا
تَكُن
فِي
مِرۡيَةٖ
مِّن
لِّقَآئِهِۦۖ
وَجَعَلۡنَٰهُ
هُدٗى
لِّبَنِيٓ
إِسۡرَٰٓءِيلَ
И
мы
дали
Моисею
книги,
так
что
не
мучайтесь,
кто
встретил
его
и
сделал
его
проводником
для
сынов
Израилевых.
وَجَعَلۡنَا
مِنۡهُمۡ
أَئِمَّةٗ
يَهۡدُونَ
بِأَمۡرِنَا
لَمَّا
صَبَرُواْۖ
وَكَانُواْ
بَِٔايَٰتِنَا
يُوقِنُونَ
И
мы
сделали
их
имамами,
чтобы
они
направляли
нас,
когда
они
были
терпеливы
и
уверены.
إِنَّ
رَبَّكَ
هُوَ
يَفۡصِلُ
بَيۡنَهُمۡ
يَوۡمَ
ٱلۡقِيَٰمَةِ
فِيمَا
كَانُواْ
فِيهِ
يَخۡتَلِفُونَ
Твой
Господь
разделяет
их
в
день,
когда
они
расходятся
во
мнениях.
أَوَ
لَمۡ
يَهۡدِ
لَهُمۡ
كَمۡ
أَهۡلَكۡنَا
مِن
قَبۡلِهِم
مِّنَ
ٱلۡقُرُونِ
يَمۡشُونَ
فِي
مَسَٰكِنِهِمۡۚ
إِنَّ
فِي
ذَٰلِكَ
لَأٓيَٰتٍۚ
أَفَلَا
يَسۡمَعُونَ
Сколько
веков
мы
были
уничтожены
ими,
бродящими
по
их
жилищам?
أَوَ
لَمۡ
يَرَوۡاْ
أَنَّا
نَسُوقُ
ٱلۡمَآءَ
إِلَى
ٱلۡأَرۡضِ
ٱلۡجُرُزِ
فَنُخۡرِجُ
بِهِۦ
زَرۡعٗا
تَأۡكُلُ
مِنۡهُ
أَنۡعَٰمُهُمۡ
وَأَنفُسُهُمۡۚ
أَفَلَا
يُبۡصِرُونَ
Или
они
не
видели,
что
мы
изгоним
воду
на
Землю
и
принесем
ее,
посадив
там,
откуда
самые
мягкие
из
них
и
сами
не
увидят?
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ
هَٰذَا
ٱلۡفَتۡحُ
إِن
كُنتُمۡ
صَٰدِقِينَ
И
они
спрашивают
когда
это
открытие
если
честно
قُلۡ
يَوۡمَ
ٱلۡفَتۡحِ
لَا
يَنفَعُ
ٱلَّذِينَ
كَفَرُوٓاْ
إِيمَٰنُهُمۡ
وَلَا
هُمۡ
يُنظَرُونَ
Скажи,
что
день
открытия
не
приносит
пользы
тем,
кто
не
верит
в
свою
веру,
и
они
не
смотрят.
فَأَعۡرِضۡ
عَنۡهُمۡ
وَٱنتَظِرۡ
إِنَّهُم
مُّنتَظِرُونَ
Я
показываю
им
и
жду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.