Paroles et traduction Sheikh Saad Al-ghamdi - Surah Al Mulk
Surah Al Mulk
Sura Al Mulk
تَبَارَكَ
الَّذِي
بِيَدِهِ
Blessed
is
He
in
Whose
Hand
is
the
Sovereignty,
الْمُلْكُ
وَهُوَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ
and
He
has
power
over
all
things.
الَّذِي
خَلَقَ
الْمَوْتَ
وَالْحَيَاةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
He
Who
created
death
and
life
that
He
may
try
you,
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًا
ۚ وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْغَفُورُ
to
prove
who
of
you
is
best
in
conduct;
and
He
is
the
Mighty,
the
Forgiving.
الَّذِي
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
طِبَاقًا
ۖ مَا
تَرَىٰ
فِي
خَلْقِ
He
Who
created
the
seven
heavens
in
layers,
الرَّحْمَٰنِ
مِنْ
تَفَاوُتٍ
ۖ
no
disharmony
canst
thou
see
in
the
creation
of
the
Most
Gracious.
فَارْجِعِ
الْبَصَرَ
هَلْ
تَرَىٰ
مِنْ
فُطُورٍ
Look
again,
canst
thou
see
any
flaw?
ثُمَّ
ارْجِعِ
الْبَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
Then
look
again,
twice;
thy
sight
will
return
unto
thee
confused
يَنْقَلِبْ
إِلَيْكَ
الْبَصَرُ
خَاسِئًا
وَهُوَ
حَسِيرٌ
and
wearied.
وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
السَّمَاءَ
الدُّنْيَا
بِمَصَابِيحَ
And
We
have
indeed
adorned
the
lowest
heaven
وَجَعَلْنَاهَا
رُجُومًا
لِلشَّيَاطِينِ
with
lamps,
and
We
have
made
them
missiles
ۖ وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَابَ
السَّعِيرِ
to
drive
away
the
evil
ones,
and
We
have
prepared
for
them
the
doom
of
the
Burning
Fire.
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
For
those
who
disbelieve
in
their
Lord
is
the
doom
of
Hell,
and
an
evil
destination.
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
ۖ وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ
When
they
are
cast
therein,
they
will
hear
it
raging
and
roaring
إِذَا
أُلْقُوا
فِيهَا
سَمِعُوا
لَهَا
شَهِيقًا
وَهِيَ
تَفُورُ
as
it
boils
up,
تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
الْغَيْظِ
ۖ كُلَّمَا
أُلْقِيَ
almost
bursting
with
fury;
every
time
a
host
is
cast
therein
فِيهَا
فَوْجٌ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَا
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌ
its
keepers
will
question
them:
"Came
there
no
warner
to
you?"
قَالُوا
بَلَىٰ
قَدْ
جَاءَنَا
نَذِيرٌ
فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا
They
will
say:
"Yes,
indeed
a
warner
did
come
to
us,
but
we
rejected
him
and
said:
God
has
revealed
naught,
نَزَّلَ
اللَّهُ
مِنْ
شَيْءٍ
إِنْ
أَنْتُمْ
إِلَّا
فِي
ضَلَالٍ
كَبِيرٍ
you
are
naught
but
in
great
error."
وَقَالُوا
لَوْ
كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ
And
they
will
say:
"If
only
we
had
listened
or
used
our
intelligence,
نَعْقِلُ
مَا
كُنَّا
فِي
أَصْحَابِ
السَّعِيرِ
we
should
not
now
be
among
the
dwellers
in
the
Burning
Fire."
فَاعْتَرَفُوا
بِذَنْبِهِمْ
فَسُحْقًا
لِأَصْحَابِ
السَّعِيرِ
So
they
will
confess
their
sins;
but
far
removed
(from
mercy)
are
the
dwellers
in
the
Burning
Fire.
إِنَّ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُمْ
Lo!
those
who
fear
their
Lord,
though
unseen,
for
them
is
forgiveness
and
a
great
reward.
بِالْغَيْبِ
لَهُمْ
مَغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
Whether
ye
hide
your
word
or
publish
it,
He
verily
is
Aware
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.