Paroles et traduction Sheikh Saad Al-ghamdi - Surah Al Mulk
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surah Al Mulk
Сура Аль-Мульк
تَبَارَكَ
الَّذِي
بِيَدِهِ
Благословен
Тот,
в
Чьей
руке
власть,
الْمُلْكُ
وَهُوَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ
и
Он
над
каждой
вещью
мощен.
الَّذِي
خَلَقَ
الْمَوْتَ
وَالْحَيَاةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
Он
— Тот,
Кто
сотворил
смерть
и
жизнь,
чтобы
испытать
вас,
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًا
ۚ وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْغَفُورُ
кто
из
вас
лучше
по
деяниям.
Он
— Могущественный,
Прощающий.
الَّذِي
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
طِبَاقًا
ۖ مَا
تَرَىٰ
فِي
خَلْقِ
Он
— Тот,
Кто
создал
семь
небес
одно
над
другим.
Ты
не
видишь
в
творении
الرَّحْمَٰنِ
مِنْ
تَفَاوُتٍ
ۖ
Милостивого
никакого
несоответствия.
فَارْجِعِ
الْبَصَرَ
هَلْ
تَرَىٰ
مِنْ
فُطُورٍ
Обрати
свой
взор:
видишь
ли
ты
какую-либо
трещину?
ثُمَّ
ارْجِعِ
الْبَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
Потом
обрати
свой
взор
ещё
дважды.
يَنْقَلِبْ
إِلَيْكَ
الْبَصَرُ
خَاسِئًا
وَهُوَ
حَسِيرٌ
Твой
взор
вернётся
к
тебе
униженным,
обессиленным.
وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
السَّمَاءَ
الدُّنْيَا
بِمَصَابِيحَ
Мы
украсили
небо
ближайшее
светильниками
وَجَعَلْنَاهَا
رُجُومًا
لِلشَّيَاطِينِ
и
сделали
их
метательными
снарядами
для
дьяволов,
ۖ وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَابَ
السَّعِيرِ
и
уготовили
им
мучения
в
Пламени.
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
А
для
тех,
кто
не
уверовал
в
своего
Господа,
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
ۖ وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ
— мучения
в
Геенне.
Как
же
скверно
это
место
возвращения!
إِذَا
أُلْقُوا
فِيهَا
سَمِعُوا
لَهَا
شَهِيقًا
وَهِيَ
تَفُورُ
Когда
их
туда
бросают,
они
слышат
её
рев,
когда
она
кипит,
تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
الْغَيْظِ
ۖ كُلَّمَا
أُلْقِيَ
готовая
разорваться
от
ярости.
Каждый
раз,
когда
туда
бросают
فِيهَا
فَوْجٌ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَا
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌ
толпу,
её
стражи
спрашивают
их:
«Разве
не
приходил
к
вам
увещеватель?»
قَالُوا
بَلَىٰ
قَدْ
جَاءَنَا
نَذِيرٌ
فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا
Они
говорят:
«Да,
приходил
к
нам
увещеватель,
но
мы
сочли
его
лжецом
и
сказали:
نَزَّلَ
اللَّهُ
مِنْ
شَيْءٍ
إِنْ
أَنْتُمْ
إِلَّا
فِي
ضَلَالٍ
كَبِيرٍ
«Аллах
ничего
не
ниспосылал.
Вы
— всего
лишь
в
большом
заблуждении».
وَقَالُوا
لَوْ
كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ
И
они
говорят:
«Если
бы
мы
слушали
или
размышляли,
نَعْقِلُ
مَا
كُنَّا
فِي
أَصْحَابِ
السَّعِيرِ
то
не
оказались
бы
среди
обитателей
Пламени».
فَاعْتَرَفُوا
بِذَنْبِهِمْ
فَسُحْقًا
لِأَصْحَابِ
السَّعِيرِ
Они
признают
свой
грех.
Да
будут
прокляты
обитатели
Пламени!
إِنَّ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُمْ
Воистину,
тем,
которые
боятся
своего
Господа,
بِالْغَيْبِ
لَهُمْ
مَغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
не
видя
Его,
уготованы
прощение
и
великая
награда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.