Paroles et traduction Sheila Chandra - Lament of McCrimmon / Song of the Banshee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lament of McCrimmon / Song of the Banshee
Плач Маккриммона / Песня Банши
Round
Cuillin's
peak
the
mist
is
sailing
Над
пиком
Куиллина
туман
плывет,
The
banshee
croons
her
note
of
wailing
Банши
поет
свой
скорбный
напев.
But
my
blue
e'en
wi'
sorrow
are
streaming
Но
мои
голубые
глаза
полны
слез,
For
him
that
will
never
return
- MacCrimmon
По
тому,
кто
не
вернется
- Маккриммон.
No
more,
no
more,
no
more
forever
Нет,
нет,
нет,
никогда,
In
war
or
peace
shall
return
MacCrimmon
В
войне
и
мире
не
вернется
Маккриммон.
No
more,
no
more,
no
more
forever
Нет,
нет,
нет,
никогда,
Shall
love
or
gold
bring
back
MacCrimmon
Ни
любовь,
ни
золото
не
вернут
Маккриммона.
The
breezes
on
the
braes
are
mournfully
moaning
Вереск
на
склонах
печально
колышется,
The
brook
in
the
hollow
is
plaintively
mourning
Ручей
в
низине
скорбит
и
плачет.
But
my
blue
e'en
wi'
sorrow
are
streaming
Но
мои
голубые
глаза
полны
слез,
For
him
that
will
never
return
- MacCrimmon
По
тому,
кто
не
вернется
- Маккриммон.
No
more,
no
more,
no
more
forever
Нет,
нет,
нет,
никогда,
In
war
or
peace
shall
return
MacCrimmon
В
войне
и
мире
не
вернется
Маккриммон.
No
more,
no
more,
no
more
forever
Нет,
нет,
нет,
никогда,
Shall
love
or
gold
bring
back
MacCrimmon
Ни
любовь,
ни
золото
не
вернут
Маккриммона.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Coe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.