Sheila Chandra - Lament of McCrimmon / Song of the Banshee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheila Chandra - Lament of McCrimmon / Song of the Banshee




Round Cuillin's peak the mist is sailing
Вокруг пика Куиллина плывет туман
The banshee croons her note of wailing
Банши напевает свою ноту плача.
But my blue e'en wi' sorrow are streaming
Но мои синие глаза с печалью струятся рекой.
For him that will never return - MacCrimmon
Для того, кто никогда не вернется - Маккриммон.
No more, no more, no more forever
Хватит, хватит, хватит навсегда.
In war or peace shall return MacCrimmon
В войне или мире вернется Маккриммон.
No more, no more, no more forever
Хватит, хватит, хватит навсегда.
Shall love or gold bring back MacCrimmon
Любовь или золото вернут Маккриммон
The breezes on the braes are mournfully moaning
Ветер на лифчиках печально стонет.
The brook in the hollow is plaintively mourning
Ручей в лощине печально плачет.
But my blue e'en wi' sorrow are streaming
Но мои синие глаза с печалью струятся рекой.
For him that will never return - MacCrimmon
Для того, кто никогда не вернется - Маккриммон.
No more, no more, no more forever
Хватит, хватит, хватит навсегда.
In war or peace shall return MacCrimmon
В войне или мире вернется Маккриммон.
No more, no more, no more forever
Хватит, хватит, хватит навсегда.
Shall love or gold bring back MacCrimmon
Любовь или золото вернут Маккриммон





Writer(s): Steve Coe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.