Paroles et traduction Sheila Majid - Kau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terucap
satu
janji
You
made
a
promise
Yang
terjalin
di
dasar
hati
That's
woven
into
the
depths
of
my
heart
Wujudkan
sebuah
mimpi
Making
a
dream
come
true
′Tuk
menjalin
cinta
abadi
To
create
an
eternal
love
Saat
kau
berikan
senyummu
When
you
gave
me
your
smile
Hangati
dinginnya
sukmaku
Warming
the
coldness
of
my
soul
Oh
kau
yang
semburatkan
cinta
Oh,
you
who
exude
love
Tulus
untukku
Sincere
for
me
Sinari
hari-hari
indah
You
light
up
the
beautiful
days
Dan
kau
sapa
cintaku
And
you
greet
my
love
Penuhi
hampa
jiwaku
dengan
cintamu
Fill
the
emptiness
of
my
soul
with
your
love
Kau
ciptakan
melodi
You
create
a
melody
Menghiasi
indahnya
hari
Embellishing
the
beauty
of
the
day
Menusuk
dalam
hati
It
pierces
deep
into
my
heart
Mengaburkan
cinta
sejati
Clouding
my
true
love
Saat
kau
berikan
senyummu
When
you
gave
me
your
smile
Hangati
dinginnya
sukmaku
Warming
the
coldness
of
my
soul
Oh
kau
yang
semburatkan
cinta
Oh,
you
who
exude
love
Tulus
untukku
Sincere
for
me
Sinari
hari-hari
indah
You
light
up
the
beautiful
days
Dan
kau
sapa
cintaku
And
you
greet
my
love
Penuhi
hampa
jiwaku
dengan
cintamu
Fill
the
emptiness
of
my
soul
with
your
love
Pap-pap-pa-rap-pa-pa-pa-pa-pa-rap
Pap-pap-pa-rap-pa-pa-pa-pa-pa-rap
Pap-pap-pa-rap-pa-pa-pa-ra-pa-rap
Pap-pap-pa-rap-pa-pa-pa-ra-pa-rap
Kau
yang
semburatkan
cinta
You
who
exude
love
Tulus
untukku
Sincere
for
me
Sinari
hari-hari
indah
You
light
up
the
beautiful
days
Dan
kau
sapa
cintaku
And
you
greet
my
love
Penuhi
hampa
jiwaku
dengan
cintamu
Fill
the
emptiness
of
my
soul
with
your
love
Uu-uu
(kau
yang
semburatkan
cinta)
Uu-uu
(you
who
exude
love)
(Tulus
untukku)
untukku
(Sincere
for
me)
for
me
(Sinari
hari-hari
indah)
hari
indah
(You
light
up
the
beautiful
days)
beautiful
days
Dan
kau
sapa
cintaku
And
you
greet
my
love
Penuhi
hampa
jiwaku
dengan
cintamu
Fill
the
emptiness
of
my
soul
with
your
love
Semburatkan
cinta
Exude
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Achmad, Tohpati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.