Paroles et traduction Sheila Majid - Sinaran
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teringat
ku
di
masa
lalu
Я
вспоминаю
прошлое,
Bersenda
di
taman
yang
indah
Наши
шутки
в
прекрасном
саду.
Sungguh
riangnya
di
hatiku
Так
радостно
на
сердце,
Kerna
kini
kita
berjaya
Ведь
теперь
мы
добились
успеха.
Citaku
tercapai
Моя
мечта
сбылась,
Punyai
kebebasan
У
меня
есть
свобода,
Dan
dikau
berjaya,
telah
berjaya
И
ты
добился
успеха,
ты
добился
успеха.
Mentari
menyinari
Солнца
освещает,
Menyusuk
ke
jiwaku
Проникает
в
мою
душу,
Ketika
bersamamu
Когда
я
с
тобой.
Bila
kita
berdua
Когда
мы
вместе,
Bagai
mahligai
indah
Словно
прекрасный
дворец,
Yang
tumbuh
di
muka
dunia
Что
вырос
на
земле.
Ikatan
telah
dijalinkan
Узы
связали
нас,
Hatiku
terima
terbuka
Мое
сердце
открыто
приняло
Segala
rasanya
di
jiwa
Все
чувства
в
душе,
Kemesraan
terjalin
cinta
Нежность
сплетается
с
любовью.
Citaku
tercapai
Моя
мечта
сбылась,
Punyai
kebebasan
У
меня
есть
свобода,
Dan
dikau
berjaya,
telah
berjaya
И
ты
добился
успеха,
ты
добился
успеха.
Mentari
menyinari
Солнца
освещает,
Menyusuk
ke
jiwaku
Проникает
в
мою
душу,
Ketika
bersamamu
Когда
я
с
тобой.
Bila
kita
berdua
Когда
мы
вместе,
Bagai
mahligai
indah
Словно
прекрасный
дворец,
Yang
tumbuh
di
muka
dunia
Что
вырос
на
земле.
Peliknya
rasa
Как
странно
это
чувство,
Dikau
tiada
Тебя
нет
рядом.
Bagai
kenangan
yang
tiba
Словно
воспоминание,
которое
приходит,
Menuju
cahaya
sedang
menyinar
Стремясь
к
свету,
что
сияет.
Citaku
tercapai
Моя
мечта
сбылась,
Punyai
kebebasan
У
меня
есть
свобода,
Dan
dikau
berjaya,
telah
berjaya
И
ты
добился
успеха,
ты
добился
успеха.
Mentari
pun
menyinar
Солнце
снова
сияет,
Pabila
dikau
pulang
Когда
ты
возвращаешься
Bersama
ku
semula
Ко
мне
обратно.
Bila
kita
berdua
Когда
мы
вместе,
Bagai
mahligai
indah
Словно
прекрасный
дворец,
Yang
tumbuh
di
muka
dunia
Что
вырос
на
земле.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aslan Abu Hassen
Album
Sinaran
date de sortie
30-07-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.