Sheila Majid - Sinaran - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheila Majid - Sinaran




Sinaran
Сияние
Teringat ku di masa lalu
Я вспоминаю прошлое,
Bersenda di taman yang indah
Наши шутки в прекрасном саду.
Sungguh riangnya di hatiku
Так радостно на сердце,
Kerna kini kita berjaya
Ведь теперь мы добились успеха.
Citaku tercapai
Моя мечта сбылась,
Punyai kebebasan
У меня есть свобода,
Dan dikau berjaya, telah berjaya
И ты добился успеха, ты добился успеха.
Sinaran
Сияние
Mentari menyinari
Солнца освещает,
Menyusuk ke jiwaku
Проникает в мою душу,
Ketika bersamamu
Когда я с тобой.
Mesranya
Как нежно,
Bila kita berdua
Когда мы вместе,
Bagai mahligai indah
Словно прекрасный дворец,
Yang tumbuh di muka dunia
Что вырос на земле.
Ikatan telah dijalinkan
Узы связали нас,
Hatiku terima terbuka
Мое сердце открыто приняло
Segala rasanya di jiwa
Все чувства в душе,
Kemesraan terjalin cinta
Нежность сплетается с любовью.
Citaku tercapai
Моя мечта сбылась,
Punyai kebebasan
У меня есть свобода,
Dan dikau berjaya, telah berjaya
И ты добился успеха, ты добился успеха.
Sinaran
Сияние
Mentari menyinari
Солнца освещает,
Menyusuk ke jiwaku
Проникает в мою душу,
Ketika bersamamu
Когда я с тобой.
Mesranya
Как нежно,
Bila kita berdua
Когда мы вместе,
Bagai mahligai indah
Словно прекрасный дворец,
Yang tumbuh di muka dunia
Что вырос на земле.
Oh
О,
Peliknya rasa
Как странно это чувство,
Pabila
Когда
Dikau tiada
Тебя нет рядом.
Bagai kenangan yang tiba
Словно воспоминание, которое приходит,
Menuju cahaya sedang menyinar
Стремясь к свету, что сияет.
Citaku tercapai
Моя мечта сбылась,
Punyai kebebasan
У меня есть свобода,
Dan dikau berjaya, telah berjaya
И ты добился успеха, ты добился успеха.
Sinaran
Сияние
Mentari pun menyinar
Солнце снова сияет,
Pabila dikau pulang
Когда ты возвращаешься
Bersama ku semula
Ко мне обратно.
Mesranya
Как нежно,
Bila kita berdua
Когда мы вместе,
Bagai mahligai indah
Словно прекрасный дворец,
Yang tumbuh di muka dunia
Что вырос на земле.





Writer(s): Aslan Abu Hassen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.