Sheila - Emmenez-moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheila - Emmenez-moi




Emmenez-moi
Увези меня
Si tu voyais les rêves que je fais la nuit
Если бы ты видел сны, что мне снятся по ночам,
Je passe des heures à dessiner ma vie
Я часами рисую свою жизнь,
Comme les gens dans les autocars
Как люди в автобусах,
On s'en va, au revoir,
Мы уезжаем, прощай,
Je veux quitter l'Arizona
Я хочу покинуть Аризону,
Boire de l'eau du Niagara
Пить воду Ниагары.
Mon corps se sent mal dans ce désert
Моему телу плохо в этой пустыне,
Pour partir d'ici, je sais plus quoi faire
Чтобы уехать отсюда, я не знаю, что делать,
Entre les hommes et les cheveux,
Среди мужчин и волос,
Le poussière, les chapeaux,
Пыли, шляп.
Et je suivrai le premier
И я последую за первым,
Qui voudra bien m'emmener
Кто согласится меня увезти.
[Refrain]:
[Припев]:
Loin d'ici
Прочь отсюда,
y a des étoiles
Туда, где есть звезды,
Qui brillent sur le boulevard,
Что сияют на бульваре,
Avec mes photos et mon sourire
С моими фотографиями и улыбкой,
Et mon espoir
И моей надеждой.
Emmenez-moi
Увези меня,
Avant que je ne sois plus moi
Прежде чем я перестану быть собой,
Et qu'il ne soit trop tard
И станет слишком поздно,
Que mon corps entier ne soit séché par le soleil
Пока всё моё тело не иссушила солнце,
Comme dans la vie de Norma Jean
Как в жизни Нормы Джин.
Pauvre Willy Boy qui me sourit
Бедный Вилли Бой, который мне улыбается,
Ses pauvres yeux qui n'ont pas compris
Его бедные глаза, которые не поняли,
Qu'un matin je partirai
Что однажды утром я уеду,
Sans un mot pour lui
Не сказав ему ни слова,
Vers la ville et ses lumières
К городу и его огням,
Vers le paradis ou l'enfer
К раю или аду.
[Refrain]
[Припев]
Emmenez moi
Увези меня,
il y a des étoiles
Туда, где есть звезды,
Qui brillent sur le boulevard
Что сияют на бульваре,
Avec mes photos et mon sourire
С моими фотографиями и улыбкой,
Et mon espoir
И моей надеждой.
Emmenez moi
Увези меня,
Avant que je ne sois plus moi
Прежде чем я перестану быть собой,
Et qu'il ne soit trop tard
И станет слишком поздно,
Que mon corps entier ne soit séché par le soleil
Пока всё моё тело не иссушила солнце,
Loin d'ici
Прочь отсюда.





Writer(s): alex martín, yves martin, a. martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.