Paroles et traduction Sheila - En maillot de bain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En maillot de bain
In a Swimsuit
Je
ne
sais
si
vous
l'avez
remarqué,
I
don't
know
if
you've
noticed,
Mais
chaque
année,
au
moment
de
l'été,
But
every
year,
when
summer
comes,
On
en
a
un
peu
assez
de
travailler,
We
get
a
little
tired
of
working,
Pour
se
libérer,
on
jette
loin
ses
souliers
To
break
free,
we
kick
off
our
shoes
Et
comme
on
n'a
rien
à
faire,
And
since
we
have
nothing
to
do,
On
se
dit
qu'est-ce-qu'on
va
faire?
We
say
to
ourselves
what
are
we
going
to
do?
Allons
tout
de
suite
respirer
Let's
go
right
away
and
breathe
L'air
de
la
mer
The
ocean
air
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Livre
à
la
main,
Book
in
hand,
Lunettes
sur
le
nez,
Sunglasses
on
our
nose,
Et
l'air
inspiré!
And
an
inspired
look!
Rien
de
tel
qu'un
matelas
pour
se
relaxer,
Nothing
like
a
mattress
to
relax
on,
Installé
au
soleil
pour
bien
se
bronzer,
Settled
in
the
sun
to
get
a
good
tan,
Et
comme
les
gens
ne
pensent
qu'à
s'amuser,
And
since
people
only
think
about
having
fun,
On
n'a
que
des
choses
drôles
à
regarder,
We
only
have
funny
things
to
watch,
J'attendais
donc
l'événement
So
I
was
waiting
for
the
event
Qui
mettrait
un
peu
de
mouvement
That
would
put
a
little
movement
Lorsque
je
suis
arrivée
When
I
arrived
Comme
tous
les
ans
Like
every
year
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Livre
à
la
main,
Book
in
hand,
Lunettes
sur
le
nez,
Sunglasses
on
our
nose,
Et
l'air
inspiré
And
an
inspired
look
Soudain
un
anglais
déguingandé,
Suddenly
a
lanky
Englishman,
Pas
mal,
d'ailleurs,
mais
costume
très
foncé,
Not
bad,
by
the
way,
but
dressed
in
very
dark,
Parapluie
noir
et
tout
de
blanc
ganté,
Black
umbrella
and
white
gloves,
Dans
une
cabine
de
bain
s'est
éclipsé,
Slipped
into
a
bathing
cabin,
Quand
il
en
est
ressorti,
When
he
came
out,
Nous
étions
tous
ébahis,
We
were
all
amazed,
Car
il
avait
avec
lui
Because
he
had
with
him
Son
parapluie
His
umbrella
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Livre
à
la
main,
Book
in
hand,
Lunettes
sur
le
nez,
Sunglasses
on
our
nose,
Et
l'air
inpisré!
And
an
inspired
look!
On
peut
dire
qu'il
n'était
pas
gêné,
It's
safe
to
say
he
wasn't
embarrassed,
Il
nous
a
dit
"que
faites-vous
allongés?
He
said
to
us
"why
are
you
lying
down?
Alors,
quoi,
bande
de
fainéants,
vous
dormez?
So
what,
lazy
bunch,
are
you
sleeping?
Je
vais
vous
apprendre
ce
qu'est
l'humour
anglais:
I'll
teach
you
what
English
humor
is:
Un
petit
peu
de
culture
physique
A
little
physical
culture
Que
vous
allez
mettre
en
pratique,
That
you're
going
to
put
into
practice,
Pendant
deux
ou
trois
bonnes
heures
For
two
or
three
good
hours
C'est
fantastique!"
It's
fantastic!"
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Plus
de
livre
en
main
No
more
book
in
hand
Vous
inspirez
You
breathe
in
Et
vous
expirez
And
you
breathe
out
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Plus
de
livre
en
main,
No
more
book
in
hand,
Vous
inspirez,
You
breathe
in,
Et
vous
expirez,
And
you
breathe
out,
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Plus
de
livre
en
main
No
more
book
in
hand
Vous
inspirez
You
breathe
in
Et
vous
expirez
And
you
breathe
out
En
maillot
de
bain,
In
a
swimsuit,
Plus
de
livre
en
main,
No
more
book
in
hand,
Vous
inspirez,
You
breathe
in,
Et
vous
expirez,
And
you
breathe
out,
En
maillot
de
bain
In
a
swimsuit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Claudric, Claude Carrere, Jacques Monty, Georges Aber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.