Sheila - En maillot de bain - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheila - En maillot de bain




En maillot de bain
In a Swimsuit
Je ne sais si vous l'avez remarqué,
I don't know if you've noticed,
Mais chaque année, au moment de l'été,
But every year, when summer comes,
On en a un peu assez de travailler,
We get a little tired of working,
Pour se libérer, on jette loin ses souliers
To break free, we kick off our shoes
Et comme on n'a rien à faire,
And since we have nothing to do,
On se dit qu'est-ce-qu'on va faire?
We say to ourselves what are we going to do?
Allons tout de suite respirer
Let's go right away and breathe
L'air de la mer
The ocean air
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Livre à la main,
Book in hand,
Lunettes sur le nez,
Sunglasses on our nose,
Et l'air inspiré!
And an inspired look!
Rien de tel qu'un matelas pour se relaxer,
Nothing like a mattress to relax on,
Installé au soleil pour bien se bronzer,
Settled in the sun to get a good tan,
Et comme les gens ne pensent qu'à s'amuser,
And since people only think about having fun,
On n'a que des choses drôles à regarder,
We only have funny things to watch,
J'attendais donc l'événement
So I was waiting for the event
Qui mettrait un peu de mouvement
That would put a little movement
Lorsque je suis arrivée
When I arrived
Comme tous les ans
Like every year
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Livre à la main,
Book in hand,
Lunettes sur le nez,
Sunglasses on our nose,
Et l'air inspiré
And an inspired look
Soudain un anglais déguingandé,
Suddenly a lanky Englishman,
Pas mal, d'ailleurs, mais costume très foncé,
Not bad, by the way, but dressed in very dark,
Parapluie noir et tout de blanc ganté,
Black umbrella and white gloves,
Dans une cabine de bain s'est éclipsé,
Slipped into a bathing cabin,
Quand il en est ressorti,
When he came out,
Nous étions tous ébahis,
We were all amazed,
Car il avait avec lui
Because he had with him
Son parapluie
His umbrella
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Livre à la main,
Book in hand,
Lunettes sur le nez,
Sunglasses on our nose,
Et l'air inpisré!
And an inspired look!
On peut dire qu'il n'était pas gêné,
It's safe to say he wasn't embarrassed,
Il nous a dit "que faites-vous allongés?
He said to us "why are you lying down?
Alors, quoi, bande de fainéants, vous dormez?
So what, lazy bunch, are you sleeping?
Je vais vous apprendre ce qu'est l'humour anglais:
I'll teach you what English humor is:
Un petit peu de culture physique
A little physical culture
Que vous allez mettre en pratique,
That you're going to put into practice,
Pendant deux ou trois bonnes heures
For two or three good hours
C'est fantastique!"
It's fantastic!"
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Plus de livre en main
No more book in hand
Vous inspirez
You breathe in
Et vous expirez
And you breathe out
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Plus de livre en main,
No more book in hand,
Vous inspirez,
You breathe in,
Et vous expirez,
And you breathe out,
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Plus de livre en main
No more book in hand
Vous inspirez
You breathe in
Et vous expirez
And you breathe out
En maillot de bain,
In a swimsuit,
Plus de livre en main,
No more book in hand,
Vous inspirez,
You breathe in,
Et vous expirez,
And you breathe out,
En maillot de bain
In a swimsuit





Writer(s): Jean Claudric, Claude Carrere, Jacques Monty, Georges Aber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.