Sheila - Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sheila - Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face




Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face
Не умничай - Shaddap You Face
(Joe Dolce) adaptation française Claude Carrère/Jean Schmitt
(Джо Дольче) французская адаптация Клод Каррер/Жан Шмитт
Bonjour c'est moi Annie...
Привет, это я, Энни...
J'ai quelque chose de très spécial pour vous aujourd'hui
У меня сегодня для вас кое-что особенное.
Prêts? Un, deux, trois...
Готовы? Раз, два, три...
Quand j'étais une môme, guère plus haute que trois pommes
Когда я была маленькой, чуть выше трех яблок,
Maman me disait "Traîne pas l'soir dans le quartier
Мама мне говорила: "Не шляйся по вечерам по району
Avec de mauvais garçons qui manquent l'école
С плохими парнями, которые прогуливают школу,
Qui boivent de l'alcool"
Которые пьют алкоголь".
C'est c'qu'elle dit maman... Elle dit tout le temps
Вот что мама говорит... Она все время говорит:
"Méfies-toi de l'argent qui se gagne trop facilement
"Опасайся денег, которые слишком легко достаются.
Hors du droit chemin on tombe vite sur des pépins
Сбившись с пути, быстро наживешь неприятностей.
T'habille pas comme un guignol
Не одевайся как дурочка.
Tu me rendras folle avec ton rock'n roll"
Ты сведешь меня с ума своим рок-н-роллом".
Elle répète toujours la même chose maman! Elle dit
Она всегда твердит одно и то же, мама! Она говорит:
"Que vas-tu devenir? Aie un peu de respect
"Кем ты станешь? Имей хоть немного уважения.
Apprends d'abord à vivre, pourquoi n'es-tu pas gaie?
Научись сначала жить, почему ты такая невеселая?
Y'a plus malheureux que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
Есть люди и несчастнее нас на этом свете, и не умничай!"
Oh maman c'est une vraie vedette
О, мама - настоящая звезда.
Ecoutez... même le solo, c'est elle qui l'a écrit!
Послушайте... даже соло, это она написала!
Puis je suis devenue une vedette très connue
Потом я стала очень известной звездой.
J'ai fait des show de télé, du cinéma et quand je vais
Я снималась в телешоу, в кино, и когда я иду
Lui montrer ma voiture neuve elle me dit chanter
Показать ей свою новую машину, она говорит, что пение -
Ce n'est pas un métier
Это не профессия.
Elle demande toujours la même chose maman "Dans la vie
Она всегда спрашивает одно и то же, мама: жизни
Que vas-tu devenir? Aie un peu de respect
Кем ты станешь? Имей хоть немного уважения.
Apprends d'abord à vivre, pourquoi n'es-tu pas gaie?
Научись сначала жить, почему ты такая невеселая?
Y'a plus malheureux que nous ici bas, et ne la ramène pas! "
Есть люди и несчастнее нас на этом свете, и не умничай!"
Ça c'est bien maman! "Annie!
Вот это по-маминому! "Энни!
Que vas-tu devenir? Aie un peu de respect
Кем ты станешь? Имей хоть немного уважения.
Apprends d'abord à vivre, pourquoi n'es-tu pas gaie?
Научись сначала жить, почему ты такая невеселая?
Y'a plus malheureux que nous ici bas, et ne la ramène pas! "
Есть люди и несчастнее нас на этом свете, и не умничай!"
Ah c'est vous la radio et la télévision!
Ах, это вы, радио и телевидение!
Vous savez pourquoi vous êtes là? Pour quelle chanson?
Вы знаете, почему вы здесь? Ради какой песни?
"Et ne la ramène pas" Vous voulez pas me croire?
"Не умничай!" Не верите?
Tenez, sur la cassette, les applaudissements de mes fans
Вот, на кассете, аплодисменты моих фанатов.
C'est pour elle, ma chanson "Et ne la ramène pas", thank you
Это для нее, моя песня "Не умничай", спасибо.
Vous allez voir, pour l'apprendre ça va très vite
Увидите, выучить ее очень легко.
Je chante que vas-tu devenir, vous dites "Hey!"
Я пою "кем ты станешь", вы говорите "Эй!"
Et quand j'arrive à la fin tout le monde avec moi:
И когда я дохожу до конца, все вместе со мной:
"Et ne la ramène pas" D'accord? Attention, on y va!
"Не умничай!" Договорились? Внимание, поехали!
"Que vas-tu devenir? (Hey!), aie un peu de respect (Hey!)
"Кем ты станешь? (Эй!), имей хоть немного уважения (Эй!)
Apprends d'abord à vivre (Hey!), pourquoi n'es-tu pas gaie? (Hey!)
Научись сначала жить (Эй!), почему ты такая невеселая? (Эй!)
Y'a plus malheureux (Hey!) que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
Есть люди и несчастнее (Эй!) нас на этом свете, и не умничай!"
C'est pas mal, mais faites bien les "Hey!", attention!
Неплохо, но "Эй!" нужно делать как следует, внимание!
"Que vas-tu devenir? (Hey!), aie un peu de respect (Hey!)
"Кем ты станешь? (Эй!), имей хоть немного уважения (Эй!)
Apprends d'abord à vivre (Hey!), pourquoi n'es-tu pas gaie? (Hey!)
Научись сначала жить (Эй!), почему ты такая невеселая? (Эй!)
Y'a plus malheureux (Hey!) que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
Есть люди и несчастнее (Эй!) нас на этом свете, и не умничай!"
C'est bien! Encore une fois pour maman...
Хорошо! Еще раз для мамы...
"Que vas-tu devenir? (Hey!), aie un peu de respect (Hey!)
"Кем ты станешь? (Эй!), имей хоть немного уважения (Эй!)
Apprends d'abord à vivre (Hey!), pourquoi n'es-tu pas gaie? (Hey!)
Научись сначала жить (Эй!), почему ты такая невеселая? (Эй!)
Y'a plus malheureux (Hey!) que nous ici bas, et ne la ramène pas!"
Есть люди и несчастнее (Эй!) нас на этом свете, и не умничай!"





Writer(s): Joseph Dolce

Sheila - L'intégrale des singles de 1980 à 2007
Album
L'intégrale des singles de 1980 à 2007
date de sortie
29-09-2008

1 Spacer - Version 98
2 Spacer - Disco 3000 Single Remixed by P. Pajot & J. De Honsec
3 Spacer (Hype Radio Edit) [Remixed by Hype]
4 Spacer (Lost In Space Dub Edit)
5 Glori Gloria (Version 45T)
6 Spacer (Remix Radio Edit)
7 Tangue au
8 Little Darlin'
9 Les sommets blancs de Wolfgang - Remasterisé en 2006
10 Et Ne La Ramène Pas - Shaddap You Face
11 Pour te retrouver
12 Fragile
13 Le Film À L'envers
14 Je suis comme toi
15 Emmenez-moi
16 Pilote sur les ondes (Pilot On the Air Waves)
17 Vivre mieux (Version programme Olympia 2002)
18 S'Envoler
19 Toutes Ces Vies
20 Love Will Keep Us Together - Radio Edit
21 Love Will Keep Us Together - Club Mix
22 Confidences
23 Dense
24 Medley Disco (Club Mix)
25 Medley Disco (Edit Radio)
26 Les Rois Mages "Tweedle Dee Tweedle Dum" (Version salsa)
27 Les Rois Mages "Tweedle Dee Tweedle Dum" - Balthazar Club Mix - With The French Family DJ's
28 Les Rois Mages "Tweedle Dee Tweedle Dum" (Version 98)
29 Juste comme ça
30 L'amour Pour Seule Prière (Inédit)
31 Vivre mieux
32 Je serai toujours là (Inédit intégrale)
33 L'amour au téléphone (Love On the Phone) [Version intrumentale]
34 Vivre mieux (Version intrumentale)
35 Partir (Version intrumentale)
36 Fragile (Version intrumentale)
37 Pour te retrouver (Version intrumentale)
38 Comme aujourd hui (Be My Baby) [Version intrumentale]
39 Je suis comme toi (Version intrumentale)
40 Emmenez moi (Version intrumentale)
41 Plus de problème (Version intrumentale)
42 E6 dans le quinzième (Version intrumentale)
43 Jeanie (Version intrumentale)
44 Tangue au (Version intrumentale)
45 Glori Gloria (Version intrumentale)
46 L'amour majeur (Version intrumentale)
47 La tendresse d'un homme (Version intrumentale)
48 Little Darlin (Version intrumentale)
49 Louis (Version intrumentale)
50 Les sommets Blancs de Wolfgang (Version intrumentale)
51 Pilotes sur les ondes (Pilot of the Airwaves) [Version intrumentale]
52 On s'dit plus rien
53 Body Building (Version 45T)
54 L'amour Majeur
55 La tendresse d'un homme
56 Condition féminine - Inédit
57 Stranded
58 Runner
59 Put It In Writing
60 Sortilège de la nuit
61 Une Affaire d'Amour
62 Peur du silence
63 Louis - Remasterisé en 2006
64 L'Amour au téléphone (Love On the Phone)
65 Johnny, Sylvie, Cloclo et moi
66 Jeannie
67 E6 Dans Le Quinzième
68 Plus de problème
69 Le tam-tam du vent (Version 45T)
70 Le Dieu de Murphy
71 Partir
72 Okinawa
73 Le vieil homme et la mer
74 Tout changer
75 L'amour pour seule prière (Version intrumentale)
76 C'est ma vie
77 Comme aujourd'hui / Be My Baby
78 Annie
79 Chanteur De Funky
80 La chanteuse
81 Guerrier Massaï
82 Be My Baby

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.