Paroles et traduction Sheila - Isabelle (Version stéréo)
Isabelle (Version stéréo)
Isabelle (Stereo Version)
Lorsqu′Isabelle
se
réveille
elle
descend
de
son
grand
lit
When
Isabelle
wakes
up,
she
gets
out
of
her
big
bed
Sans
un
bruit
et
se
dit
Without
a
sound,
and
says
to
herself
Va
démêler
ta
chevelure
laver
ta
figure
et
puis
Go
brush
your
hair,
wash
your
face,
and
then
Mets
tes
beaux
habits
Put
on
your
nice
clothes
Hop
là
elle
grimpe
sur
la
rampe
de
l'escalier
et
se
laisse
glisser
Hop,
she
climbs
up
the
stair
railing
and
lets
herself
slide
down
Insouciante
du
danger
Careless
of
the
danger
Ça
tourbillonne
à
une
vitesse
folle
et
elle
s′amuse
bien
It
swirls
at
a
crazy
speed
and
she
has
a
lot
of
fun
Au
nez
des
voisins
In
front
of
the
neighbors
Lorsqu'Isabelle
arrive
chez
le
boulanger
elle
demande
aussitôt
When
Isabelle
arrives
at
the
bakery,
she
immediately
asks
for
Deux
petits
croissants
chauds
Two
small
warm
croissants
Qu'elle
dévore
à
toute
allure
avant
de
prendre
le
métro
Which
she
devours
quickly
before
taking
the
metro
Place
Victor-Hugo
At
Victor-Hugo
Square
Isabelle
belle
belle
tu
cours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
you
run
Isabelle
belle
belle
toujours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
always
Isabelle
tu
vas
être
en
retard
Isabelle,
you're
going
to
be
late
Tes
jambes
agiles
filent
Your
nimble
legs
run
Et
se
faufilent
parmi
les
files
And
weave
through
the
lines
Des
personnes
qui
s′empressent
dans
les
couloirs
Of
people
rushing
through
the
hallways
La
voilà
qui
grimpe
dans
l′autobus
de
huit
heures
vingt-huit
There
she
is,
climbing
onto
the
8:28
bus
On
s'agite
elle
s′agrippe
It's
bustling,
she
holds
on
tight
On
voit
des
messieurs
qui
sommeillent
malgré
le
méli-mélo
You
see
men
dozing
off
despite
the
commotion
Que
font
les
autos
That
the
cars
make
Isabelle
belle
belle
tu
cours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
you
run
Isabelle
belle
belle
toujours
Isabelle,
beautiful,
beautiful,
always
Isabelle
où
as-tu
mis
tes
dossiers
Isabelle,
where
did
you
put
your
files
Qu'est-ce
qui
trotte
dans
ta
tête
What's
on
your
mind
Ne
serait-ce
pas
une
amourette
Isn't
it
a
little
love
affair
Mais
c′est
déjà
midi
l'heure
d′aller
déjeuner
But
it's
already
noon,
time
to
go
to
lunch
Quelques
minutes
suffisent
pour
avaler
un
bon
sandwich
A
few
minutes
are
enough
to
swallow
a
good
sandwich
Jambon-beurre
et
après
Ham
and
butter,
and
then
Une
tarte
aux
ananas
et
derrière
un
café
noir
bien
serré
A
pineapple
tart
and
behind
it
a
strong
black
coffee
Pour
se
remonter
To
cheer
yourself
up
L'après-midi
son
patron
dicte
le
courrier
qu'elle
doit
bien
vite
taper
In
the
afternoon,
her
boss
dictates
the
mail,
which
she
must
type
quickly
Cacheter
et
timbrer
Seal
and
stamp
Mais
le
temps
passe
vite
il
est
déjà
six
heures
moins
le
quart
But
time
flies,
it's
already
a
quarter
to
six
Bye
bye
au
revoir
Bye
bye,
see
you
later
Au
coin
de
la
rue
le
garçon
qu′elle
aime
lui
dit
des
mots
merveilleux
On
the
corner
of
the
street,
the
boy
she
loves
says
wonderful
things
to
her
Puis
ils
vont
tous
les
deux
Then
they
both
go
Se
perdre
dans
la
foule
afin
d′oublier
un
peu
la
journée
Get
lost
in
the
crowd
to
forget
the
day
a
little
Enfin
terminée
Finally
over
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.