Paroles et traduction Sheila - J'adore - En duo avec Aldo Maccione
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'adore - En duo avec Aldo Maccione
Обожаю - Дуэт с Альдо Макчоне
Me
lever
à
minuit
Вставать
в
полночь
Danser
toute
la
nuit
Танцевать
всю
ночь
напролёт
J'adore
rentrer
au
petit
matin
Обожаю
возвращаться
домой
на
рассвете
Faire
des
bulles
dans
mon
bain
Пускать
пузыри
в
своей
ванне
Faire
des
scènes
faire
des
drames
Устраивать
сцены,
закатывать
истерики
Etre
infâme
être
une
femme
Быть
стервой,
быть
женщиной
Mais
ce
qui
m'affolle,
qui
m'électrise
Но
что
меня
сводит
с
ума,
что
электризует
меня
C'est
qu'on
me
dise
Это
когда
мне
говорят
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
мог
бы
убить
себя
ради
тебя
Ma
fortune
est
à
tes
genoux
Моё
состояние
к
твоим
ногам
Toutes
mes
banques
et
mes
bijoux
Все
мои
банки
и
драгоценности
Je
suis
comme
un
fou
Я
как
безумный
Les
topazes
les
diamants
Топазы,
бриллианты
Je
m'en
moque
éperdument
Мне
наплевать
на
них
J'adore
cette
petite
Обожаю
эту
малышку
Le
caviar,
les
dollars
sont
des
plaisirs
barbares
Икра,
доллары
- варварские
удовольствия
Elle
n'est
pas
intéressée,
c'est
bien
Её
это
не
интересует,
это
хорошо
La
fortune
des
magnats
ne
me
fait
ni
chaud
ni
froid
Состояние
магнатов
мне
ни
жарко
ни
холодно
Mais
ce
qui
m'affolle,
qui
m'électrise
Но
что
меня
сводит
с
ума,
что
электризует
меня
C'est
qu'on
me
dise
Это
когда
мне
говорят
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
мог
бы
убить
себя
ради
тебя
Pour
te
dire
la
vérité
По
правде
говоря
Je
suis
plutôt
désargenté
Я
довольно
безденежный
Mais
je
suis
prêt
à
t'aimer
Но
я
готов
любить
тебя
La
passion,
les
carresses,
la
folie,
les
ivresses
Страсть,
ласки,
безумие,
опьянение
J'adore
moi
aussi
les
caprices
qui
consument
les
serments
sous
la
lune
Я
тоже
обожаю
капризы,
которые
сжигают
клятвы
под
луной
Les
étreintes
possessives
les
extases
explosives
Обладающие
объятия,
взрывные
экстазы
Mais
ce
qui
m'affolle,
qui
m'électrise
Но
что
меня
сводит
с
ума,
что
электризует
меня
C'est
qu'on
me
dise
Это
когда
мне
говорят
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
мог
бы
убить
себя
ради
тебя
Je
préfère
vivre
de
pain
sec
et
d'amour
que
de
richesses
Я
предпочитаю
жить
на
хлебе
и
воде
с
любовью,
чем
в
богатстве
Formidable
ça
m'arrange
bien,
j'ai
du
pain
et
de
l'eau
fraîche
Замечательно,
меня
это
устраивает,
у
меня
есть
хлеб
и
свежая
вода
Baby
je
pourrais
me
tuer
pour
toi
Детка,
я
мог
бы
убить
себя
ради
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Schmitt, Jean Claudric, Claude Carrere, Jean-claude Petit, Yvonne Tywoniak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.