Sheila - L'heure De La Sortie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sheila - L'heure De La Sortie




L'heure De La Sortie
Clock Out Time
Nous sommes un groupe une petite troupe
We are a group, a small troop
D'amis fidèles qui nous entendons bien
Of loyal friends who get along well
Et nous travaillons tous soir et matin
And we all work night and morning
Afin de gagner not' pain quotidien
In order to earn our daily bread
Des secrétaires, des couturières
Secretaries, seamstresses
Et des vendeurs dans les grands magasins
And salesmen in department stores
Mais que l'on soit photographe ou mannequin
But whether we're photographers or models
On est tous d'accord sur un point
We all agree on one thing
{Refrain:}
{Chorus:}
L'heure de la sortie-ie
Clock out time-ie
Tout au long d'l'année-ée
All throughout the year-ée
L'heure de la sortie
Clock out time
C'est le meilleur moment de la journée
It's the best moment of the day
Pourtant nous sommes ravis en sommes
And yet we're delighted to
D'avoir choisi un métier qui nous plait
Have chosen a job that we like
Faudrait pas croire que toute la journée
Don't think that all day long
On ait qu'une idée: aller s'promener
We have only one idea: to go for a walk
Mais quel dommage que d'être en cage
But what a pity to be caged
Lorsqu'on aperçoit le soleil dehors
When we see the sun outside
Et qu'il faut finir le travail d'abord
And that we must finish the work first
On doit vraiment faire un effort
We really must make an effort
{Au Refrain, 2x}
{Chorus, 2x}
Quand l'heure approche j'entends la cloche
As the time approaches, I hear the bell
Et je sais bien qu'au coin d'la rue là-bas
And I know that just around the corner
Il y a un garçon qui m'attend déjàEt qui regarde l'horloge comme moi
There's a boy waiting for me alreadyAnd who's watching the clock like me
Celui que j'aime, toujours le même
The one I love, always the same
Je me souviens quand j'allais avec lui
I remember when I used to go with him
Chanter dans la rue "l'école est finie"Rien n'a vraiment changé depuis
Singing the "school's over" song in the streetsNothing has really changed since
{Au Refrain, 2x}
{Chorus, 2x}
{Ad libitum}
{Ad libitum}





Writer(s): Claude Carrere, Jacques Plante, Robert Adelson F A Bosmans


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.