Paroles et traduction Sheila - L'École Est Finie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'École Est Finie
School's Out
Donne-moi
ta
main
et
prends
la
mienne
Give
me
your
hand
and
take
mine
La
cloche
a
sonné,
ça
signifie
The
bell
has
rung,
it
means
La
rue
est
à
nous,
que
la
joie
vienne
The
street
is
ours,
let
joy
come
Mais
oui,
mais
oui
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
Nous
irons
danser
ce
soir
peut-être
We'll
go
dancing
tonight
maybe
Ou
bien
chahuter
tous
entre
amis
Or
just
hang
out
with
friends
Rien
que
d'y
penser
j'en
perds
la
tête
Just
thinking
about
it
makes
me
lose
my
mind
Mais
oui,
mais
oui,
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
Donne-moi
ta
main
et
prends
la
mienne
Give
me
your
hand
and
take
mine
La
cloche
a
sonné,
ça
signifie
The
bell
has
rung,
it
means
La
rue
est
à
nous,
que
la
joie
vienne
The
street
is
ours,
let
joy
come
Mais
oui,
mais
oui,
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
J'ai
bientôt
dix-sept
ans,
un
cœur
tout
neuf
I'm
almost
seventeen,
a
brand
new
heart
Et
des
yeux
d'ange
And
the
eyes
of
an
angel
Toi
tu
en
as
dix-huit
mais
tu
en
fais
dix-neuf
You're
eighteen
but
you
look
nineteen
C'est
ça
la
chance
That's
luck
Donne-moi
ta
main
et
prends
la
mienne
Give
me
your
hand
and
take
mine
La
cloche
a
sonné,
ça
signifie
The
bell
has
rung,
it
means
La
rue
est
à
nous,
que
la
joie
vienne
The
street
is
ours,
let
joy
come
Mais
oui,
mais
oui,
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
Donne-moi
ta
main
et
prends
la
mienne
Give
me
your
hand
and
take
mine
Nous
avons
pour
nous
toute
la
nuit
We
have
the
whole
night
for
us
On
s'amusera
quoi
qu'il
advienne
We'll
have
fun
whatever
happens
Mais
oui,
mais
oui,
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
Au
petit
matin
devant
un
crème
Early
in
the
morning
over
a
coffee
Nous
pourrons
parler
de
notre
vie
We
can
talk
about
our
lives
Laissons
au
tableau
tous
nos
problèmes
Let's
leave
all
our
troubles
at
the
blackboard
Mais
oui,
mais
oui,
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
Donne-moi
ta
main
et
prends
la
mienne
Give
me
your
hand
and
take
mine
La
cloche
a
sonné,
ça
signifie
The
bell
has
rung,
it
means
La
rue
est
à
nous,
que
la
joie
vienne
The
street
is
ours,
let
joy
come
Mais
oui,
mais
oui,
l'école
est
finie
Yes,
yes,
school
is
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
L'école
est
finie,
l'école
est
finie
School's
out,
school's
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): André Salvet, Claude Carrère, J. Hourdeaux, Jacques Hourdeaux
Album
Sheila
date de sortie
24-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.