Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Colline de Santa Maria
Der Hügel von Santa Maria
Il
existe
un
endroit
sur
la
terre
Es
gibt
einen
Ort
auf
dieser
Erde
Où
le
bleu
du
printemps
paraît
flâner
Wo
das
Blau
des
Frühlings
scheint
zu
spazieren
Tout
le
long
de
l'année
Das
ganze
Jahr
hindurch
Dans
ce
lieu
sauvage
et
solitaire
An
diesem
wilden
und
einsamen
Ort
Loin
du
monde
et
du
bruit,
Fern
von
Welt
und
Lärm
Si
tu
le
veux
nous
pourrons
être
heureux
Wenn
du
willst,
können
wir
dort
glücklich
sein
Là-haut
sur
la
colline
de
Santa
Maria
Dort
oben
auf
dem
Hügel
von
Santa
Maria
Quand
le
soleil
décline
souvent
je
pense
à
toi
Wenn
die
Sonne
sinkt,
denk
ich
oft
an
dich
On
prétend
que
la
chapelle
ancienne
Man
sagt,
die
alte
Kapelle
Possède
le
pouvoir
de
rapprocher
Besitzt
die
Kraft,
jene
zu
vereinen
Ceux
qui
sont
séparés
Die
getrennt
sind
Moi
je
crois
ce
que
dit
la
légende
Ich
glaube,
was
die
Legende
sagt
Et
que
tous
nos
chagrins
vont
s'évanouir
Und
dass
all
unser
Schmerz
vergehen
wird
Lorsque
tu
vas
venir
Sobald
du
kommst
Là-haut
sur
la
colline
de
Santa
Maria
Dort
oben
auf
dem
Hügel
von
Santa
Maria
Quand
le
soleil
décline
souvent
je
pense
à
toi
Wenn
die
Sonne
sinkt,
denk
ich
oft
an
dich
Nous
irons
courir
dans
la
lavande
Wir
werden
durch
Lavendelfelder
rennen
Et
nous
pourrons
offrir
au
ciel
d'été
Und
wir
können
dem
Sommerhimmel
Notre
amour
retrouvé
Unsere
wiedergefundene
Liebe
schenken
La-haut
sur
la
colline
de
Santa
Maria
Dort
oben
auf
dem
Hügel
von
Santa
Maria
Quand
le
soleil
décline
souvent
je
pense
à
toi
Wenn
die
Sonne
sinkt,
denk
ich
oft
an
dich
La-haut
sur
la
colline
de
Santa
Maria
Dort
oben
auf
dem
Hügel
von
Santa
Maria
Quand
le
soleil
décline
souvent
je
pense
à
toi
Wenn
die
Sonne
sinkt,
denk
ich
oft
an
dich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Plante, Claude Carrere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.