Paroles et traduction Sheila - Patrick Mon Chéri
Barcelone,
13
degrés,
pluie
Барселона,
13
градусов,
дождь
Bruxelles,
7 degrés,
vent
fort
et
pluie
Брюссель,
7 градусов,
сильный
ветер
и
дождь
Budapest,
5 degrés,
pluie
et
grêle
Будапешт,
5 градусов,
дождь
и
град
Cannes,
11
degrés,
vent
fort,
mistral
force
8
Канны,
11
градусов,
сильный
ветер,
Мистраль
сила
8
(Dublin,
3 degrés,
orage
violent)
Patrick,
mon
chéri
(Дублин,
3 градуса,
сильная
гроза)
Патрик,
мой
дорогой
(Francfort,
6 degrés,
nuageux)
Je
n'sais
pas
pour
combien
d'heures
nous
sommes
bloqués
ici
(Франкфурт,
6 градусов,
облачно)
я
не
знаю,
на
сколько
часов
мы
застряли
здесь
(Genève,
3 degrés,
grêle)
Le
temps
est
si
mauvais
(Женева,
3 градуса,
град)
погода
такая
плохая
Une
catastrophe
épouvantable
a
été
évitée
d'justesse
Ужасающая
катастрофа
была
легко
предотвращена
Notre
avion
n'a
pas
pu
décoller
dans
la
tempête
Наш
самолет
не
смог
взлететь
во
время
шторма
Et
j'ai
eu
tellement
peur
que
je
me
rends
compte
aujourd'hui
И
мне
было
так
страшно,
что
сегодня
я
понимаю
À
quel
point
je
t'aime
Как
сильно
я
тебя
люблю
Patrick,
mon
chéri
Патрик,
дорогой
мой.
Irrésistiblement
mes
pensées
reviennent
vers
toi
Неудержимо
мои
мысли
возвращаются
к
тебе
Ici
l'été
est
bien
fini
et
je
repense
à
nous
Здесь
лето
закончилось,
и
я
вспоминаю
о
нас
À
nos
vacances,
à
notre
été,
c'était
merveilleux
В
наши
каникулы,
в
Наше
лето
было
чудесно
Je
suis
seule,
la
pluie
frappe
mes
carreaux
Я
одна,
дождь
бьет
по
моим
плиткам.
Et
je
nous
revois,
on
nageait
dans
les
vagues
И
я
снова
вижу
нас,
мы
плавали
в
волнах
Et
tes
bras
me
serraient
dans
l'eau,
je
n'oublierai
jamais,
tu
sais
И
твои
руки
обнимали
меня
в
воде,
я
никогда
не
забуду,
ты
знаешь
Mais
aujourd'hui
mes
souvenirs
sont
plus
présents
que
jamais
Но
сегодня
мои
воспоминания
присутствуют
больше,
чем
когда-либо
прежде
Patrick
mon
chéri,
je
t'aime,
je
t'aime
Патрик,
милый,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя.
Nos
corps
enlacés
sur
le
sable,
l'eau
qui
vient
mourir
à
nos
pieds
Наши
тела
лежали
на
песке,
вода
умирала
у
наших
ног.
Patrick
je
t'aime,
nos
yeux
qui
se
cherchent
dans
la
nuit
claire
Патрик,
я
люблю
тебя,
наши
глаза,
ищущие
друг
друга
в
ясной
ночи
Et
la
musique
qui
sous
le
vent
vient
bercer
nos
soupirs
И
музыка,
которая
звучит
под
ветром,
убаюкивает
наши
вздохи
Le
bruit
des
oiseaux
quand
ils
s'envolent
Шум
птиц,
когда
они
улетают
Le
parfum
des
pins
et
de
la
mer
et
dans
mes
cheveux
Аромат
сосен
и
моря
и
в
моих
волосах
Le
vent
du
large
et
tes
mains
qui
me
serrent
contre
toi,
Patrick
je
t'aime
Ветер
с
моря
и
твои
руки,
которые
прижимают
меня
к
себе,
Патрик,
я
люблю
тебя.
Les
gouttes
d'eau
phosphorescentes
Фосфоресцирующие
капли
воды
Sur
ta
peau
comme
une
pluie
d'étoiles
qui
descend
du
ciel
На
твоей
коже,
как
звездный
дождь,
падающий
с
неба
Le
sel
sur
nos
lèvres,
les
jours
et
les
nuits
qui
s'enchaînent
Соль
на
наших
губах,
дни
и
ночи,
которые
сливаются
воедино
Dans
un
rêve
hors
du
temps,
Patrick
je
t'aime
Во
сне
вне
времени,
Патрик,
я
люблю
тебя
Nos
corps
enlacés
sur
le
sable,
l'eau
qui
vient
mourir
à
nos
pieds
Наши
тела
лежали
на
песке,
вода
умирала
у
наших
ног.
Dans
mes
cheveux,
le
vent
du
large
et
tes
lèvres
au
gout
de
l'été
В
моих
волосах,
ветер
с
моря
и
твои
губы
в
летнем
вкусе
Patrick
je
t'aime
Патрик,
я
люблю
тебя
Nos
corps
enlacés
sur
le
sable,
l'eau
qui
vient
mourir
à
nos
pieds
Наши
тела
лежали
на
песке,
вода
умирала
у
наших
ног.
Dans
mes
cheveux,
le
vent
du
large
et
tes
lèvres
au
gout
de
l'été
В
моих
волосах,
ветер
с
моря
и
твои
губы
в
летнем
вкусе
Patrick
je
t'aime
Патрик,
я
люблю
тебя
Nos
corps
enlacés
sur
le
sable,
l'eau
qui
vient
mourir
à
nos
pieds
Наши
тела
лежали
на
песке,
вода
умирала
у
наших
ног.
Dans
mes
cheveux,
le
vent
du
large
et
tes
lèvres
au
gout
de
l'été
В
моих
волосах,
ветер
с
моря
и
твои
губы
в
летнем
вкусе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Hoebee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.